支筇出郭望西东,一路人家翠霭中。
容我结趺松屋绿,倩人啜茗竹炉红。
花畦比户编篱隔,涧脉分流凿沼通。
却向密林深箐衣,万千红紫斗春风。
【诗句释义】
虞山道中所见:支着手杖走出城外,看到一片西东的景色。
一路人家翠霭中:一路上人家都掩映在苍翠的烟雾之中。
容我结趺松屋绿:请允许我在这松树环绕的茅屋前打坐休息。
倩人啜茗竹炉红:请你为我斟一杯热茶,用竹制的茶炉煮着。
花畦比户编篱隔,涧脉分流凿沼通:花园里一排排的花畦,像篱笆一样分隔开,小河的水流分出了两条路,一条通向了修整整齐的小池塘。
却向密林深箐衣,万千红紫斗春风:却又走进茂密的树林深处,穿着一身青袍,与千万种鲜艳的春花争艳。
赏析:
这首诗是一首描写虞山道中景色的五言诗。首句写出门后看到的自然美景。颔联描绘出一幅和谐宁静的画面:诗人在松树环抱的茅屋前打坐休息,品尝着竹炉煮成的热茶。颈联写出了沿途的风景和水系布局,以及人们居住的环境。尾联则表现了诗人对大自然的热爱和对美好生活的向往之情。
全诗语言简练而富有画面感,通过对虞山道路两边风景的描绘,展现了一个宁静美好的山水画卷。同时,也表达了诗人对大自然的热爱和对美好生活的向往之情。
【译文】
拄着手杖走出城外,看到一片西东的景色。
一路上人家都掩映在苍翠的烟雾之中。
请允许我在松树环绕的茅屋前打坐休息。
请你为我斟一杯热茶,用竹制的茶炉煮着。
花园里一排排的花畦,像篱笆一样分隔开,小河的水流分出了两条路,一条通向了修整整齐的小池塘。
却又走进茂密的树林深处,穿着一身青袍,与千万种鲜艳的春花争艳。