梦似旋螺宛转生,琴操声变感残形。
从今述酒须无语,自读离骚且自听。
【解析】
“宛”是转,旋转;“琴操声变”即琴音变化;“感残形”指琴音变化,触动了诗人的旧情。“须”是必须,一定;“自读离骚且自听”即自己阅读《离骚》且自己聆听。
注释:梦中仿佛旋舞的螺壳在不停地转动,而梦中的琴音也随着梦境的变化而发生着变化。从此不再饮酒赋诗了,只能默默地诵读屈原的《离骚》。赏析:此诗表达了作者对故国的思念之情和对现实生活的不满与厌倦之情。前两句写梦中所见所闻,梦醒后的感受。第三句写诗人不再吟诗作赋,而是默诵离骚,以抒发自己的情感。末两句写诗人因无法排遣心中的郁结而只能默默诵读离骚。
【答案】
①梦似旋螺宛转生,梦醒时仿佛梦见自己像旋螺一样不停地旋转、翻腾(或梦如飞蓬随风转)。②琴操声变感残形,梦中琴音随着梦境的变化而发生着变化,这声音触动了诗人的旧情(或“梦中之音触起旧情”)③从今述酒须无语,从此以后,诗人将不再饮酒赋诗(或“从此不再饮酒作诗”,即不再为国事忧虑、忧愁),只能默诵离骚以抒发自己的情感(或“只能默默地诵读《离骚》”。
译文:
梦中仿佛旋舞的螺壳在不停地转动,而梦中的琴音也随着梦境的变化而发生着变化。从此不再饮酒赋诗了,只能默默地诵读屈原的《离骚》。
赏析:
这是一首悼念友人的诗,表达了诗人对故国的思念之情和对现实生活的不满与厌倦之情。全诗以“梦”为线索,写梦醒后的感慨。首句“梦似旋螺宛转生”,写梦境中自己似乎在不停地旋转,梦中的琴音也随着梦境的变化而发生着变化。第二句“琴操声变感残形”,写梦中琴音随着梦境的变化而发生着变化,这声音触动了诗人的旧情,他不禁感叹时光易逝。末两句“从今述酒须无语,自读离骚且自听”,写从此以后他将不再饮酒赋诗(或“不再为国事忧虑、忧愁”,即不再为国事忧心忡忡,也不再忧愁),只能默默地诵读《离骚》以抒发自己的情感。