无力理残妆。伤心泪数行。整云鬟、翻累高唐。寸草春晖犹未报,扶瘦影、倍凄惶。
驹隙逝流光。东篱菊又黄。忆沧桑、回首茫茫。十二阑干秋寂寞,还是尔、耐风霜。
南楼令病中对菊
无力理残妆。伤心泪数行。整云鬟、翻累高唐。寸草春晖犹未报,扶瘦影、倍凄惶。
驹隙逝流光。东篱菊又黄。忆沧桑、回首茫茫。十二阑干秋寂寞,还是尔、耐风霜。
注释:
南楼令:词牌名。
无力理残妆。伤心泪数行:形容因病不能梳理妆容,悲伤得流泪。
整云鬟:整理着云状的发髻。
翻累高唐:指梳理着头发,反而更加显老态。
寸草春晖:比喻子女的孝心。春晖是阳光的别称。
扶瘦影:扶着自己消瘦的身影。
驹隙:比喻时间过得极快。
流光:流水般逝去的时光。
东篱:泛指隐居之地或隐者的居所。
忆沧桑:回忆往事,感慨世事变迁。
回首茫茫:回头望去,一片迷茫。形容人生路途茫然,不知所向。
十二阑干秋寂寞:形容秋天的凄凉和孤独。阑干,栏杆;也作“阑槛”。
还是尔、耐风霜:你还是那样坚强,可以承受风霜雨雪。
赏析:
这首词是一首咏物词。上片主要写词人生病时无心修饰自己的容颜,只感到十分伤心,眼泪不停地流下来。下片写菊花盛开的景象和自己的心情,通过“忆沧桑”和“十二阑干秋寂寞”,表达了人生的沧桑和孤独之情。全词以景抒情,情感真挚而深沉,语言优美而细腻。