老濞争衡地,鱼龙战血腥。
廿年烽火尽,千里稻田青。
水驿通吴会,云帆满洞庭。
恩波流处远,更勒纪功铭。
【注释】
老濞:指汉景帝刘濞。争衡:争夺权力。鱼龙:比喻群雄。血腥:形容战争的残酷。廿年:指汉景帝去世后,吴楚七国发动的七国之乱持续了20年之久。烽火:指战争。水驿:水上的驿站。洞庭:指湖南洞庭湖。
【译文】
汉景帝与诸侯王争斗夺权,天下战乱,鲜血染红了大地,长达二十年的战争终于结束,一片千里沃野重现生机。
在水路上通达吴越地区,海上航行的帆船满装行囊,驶向洞庭湖畔,远航的船只载着恩惠的波涛,继续扬帆远航。
为表彰他的功绩,更将纪功碑镌刻在洞庭湖畔,流传千古。
【赏析】
此诗是作者任巴陵令时所作。诗人借景抒情,抒发自己对国家统一的向往之情。首联点出“争衡”的主题;颔联描写战乱结束后的景象;颈联写洞庭湖的壮阔和吴会的繁荣;尾联赞扬平定内乱、恢复生产的英雄业绩。全诗语言朴实、明快,叙事流畅,形象鲜明,感情真挚。