萍海鸥盟,花天蝶约,算来一例辜负。万里题诗,五陵结客,赢得头颅如许。青衫湿遍,已倦听、琵琶秋浦。迢递熊湘归梦,飘零凤城羁旅。应怜艳晨易午。
尽招邀、俊游俦侣。埋尽英雄输与,软红尘土。为问鹴裘在否。直典到荷衣意良苦。枉把黄金,铸成愁语。
【注】:萍海鸥盟,花天蝶约,算来一例辜负。
万里题诗,五陵结客,赢得头颅如许。青衫湿遍,已倦听、琵琶秋浦。迢递熊湘归梦,飘零凤城羁旅。应怜艳晨易午。尽招邀、俊游俦侣。埋尽英雄输与,软红尘土。为问鹴裘在否。直典到荷衣意良苦。枉把黄金,铸成愁语。
【译文】:
海上鸥鸟的盟誓啊,花天蝴蝶般的约定,到头来都一一被辜负。万里长风吹拂的诗句啊,五陵结伴的友人,赢得了多少悲怆的头颅。青衫沾满泪水啊,已经厌倦了听琵琶曲声的秋浦。遥想熊湘的梦境啊,飘散在长安城的羁旅中。应该怜悯那早晨容易变晚的美景吧?
邀请了一群朋友来游玩啊,把英雄豪杰都埋没了,只留下了世俗中的繁华。为了询问那披着鹴毛皮的裘衣还在吗?直接典当到了荷叶做成的衣物,心里真是非常辛苦。白白浪费了黄金,铸成了令人忧愁的话语。
【赏析】:
写词人浪迹天涯、漂泊江湖的羁旅之悲和怀才不遇、壮志难酬的哀伤。上片以“萍海”起句,慨叹自己像海上飘泊的鸥鸟盟誓一样,不能实现美好的誓言;又如花天飞舞的蝴蝶约会一样,不能兑现自己的诺言。这两句是全词的总括。“万里”、“五陵”,点明作者浪迹天涯、漂泊江湖的羁旅之悲。“赢得头颅如许”,则写出自己报国无门之恨。“青衫湿遍”,既写出自己浪迹天涯、飘泊江湖的羁旅之悲,又写出自己流落他乡、孤苦无依之苦,同时也暗示自己对故土之恋。下片承上片而来,写自己对现实不满、报国无门之恨。先写自己对故友、故地之思,再写自己对现实不满之情。“尽招邀”以下数句,写词人对那些不重友谊、只重金钱的达官贵人的鄙夷。最后二句写自己报国无门、壮志难酬之哀。