正深霏损柳,腻涨添桃,湿尽秋千。织出帘丝路,便愁宽尽贮,梦窄难穿。江南旧家门巷,闻道有啼鹃。猛记起清愁,过骢燕陌,回雁吴船。
华年。暗中度,想珠箔飘灯,罗帐飘烟。一样瞢腾去,料妆楼玉困,也只思眠。飞台没人来倚,犹问卖花钱。奈春影都无,万红身世离恨天。
【注释】
正深霏:春雨。霏,细雨。
损柳:因细雨而受损的柳条。
腻涨:湿润而涨起。桃:指桃花,因春天桃花盛开。
织出帘丝路:织出的窗帘上布满了雨丝。
过骢燕陌:骑着骢马走过燕子飞过的路。
回雁吴船:乘着返回的船只。回雁,北归的大雁。
华年:青春年华。
想珠箔飘灯:想象珠帘飘动,灯光闪烁。想,思念。
罗帐飘烟:想象罗帐在风中飘动,像烟雾一样。罗帐,用丝线织成的帷帐。
瞢腾:困倦不醒的样子。
妆楼玉困:妆楼中的美人因雨天而感到困乏。妆楼,装饰有彩饰的楼阁。
飞台:即飞来峰,位于浙江杭州西湖西南面灵隐寺前的岩石。
卖花钱:一种铜铸的钱形器物,常作为信物使用。
奈春影都无:可惜春天的影子都没有了。奈,可惜。
万红:指无数的红花。
身世:自身和命运的统称。
离恨天:离别的痛苦如天上的愁云。
【赏析】
此为《忆旧游》组诗之一。词写春日里对往昔生活的追忆,抒发怀旧之情和离愁别恨,是一首抒写春雨、抒写伤春怀人的作品。
“正深霏损柳,腻涨添桃,湿尽秋千。”首句写春雨初至,柳条被雨打损,花瓣被雨沾湿。第二句写雨后的景色更加美丽,桃花因雨水滋润而更加鲜艳,荡漾的柳枝也更显婀娜多姿,仿佛荡秋千的人儿被雨水打湿了衣襟,显得更加娇媚动人。“织出帘丝路,便愁宽尽贮,梦窄难穿。”这三句是说,因为春雨,帘幕上的花纹都被雨水打得模糊不清了,所以心里愁得无法排遣,就像梦里的梦一样窄小而难以实现。“江南旧家门巷,闻道有啼鹃。”这两句是说,在江南旧时住过的街道巷口,曾经听说过杜鹃鸟的哀鸣声,那是杜鹃鸟悲切地叫着:“不如归去!”这里暗喻自己的故土之思。“猛记起清愁,过骢燕陌,回雁吴船。”这三句是说,忽然想起了当年在京城骑马经过燕京(今北京)时所见到的北归大雁的情景,还有回到江南后乘坐的小船,这些都勾起了心中的愁苦之情。“华年。暗中度,想珠箔飘灯,罗帐飘烟。”这两句是说,自己年轻的时候在暗中度过,想到那时珠帘飘动,灯光闪烁的景象;以及那时床上的罗帐也被风吹得飘散了。“一样瞢腾去,料妆楼玉困,也只思眠。”这三句是说,当时人们一起离开故乡去京城,大家都困顿不堪,估计那些住在高楼大厦中的人们一定也在想着睡觉吧。
“飞台没人来倚,犹问卖花钱。”这两句是说,飞来的山峰没有人来倚靠,还有人问那卖钱的小贩。“奈春影都无,万红身世离恨天。”最后两句是说,现在春天的景色已经没有了,所有的红花也都失去了生命。这些离愁别恨就像天空中的愁云一般,笼罩着大地。
这首词写的是作者年轻时的回忆,抒发了对故土之思及青春时光的感慨。全词通过春雨、秋千、飞来峰等景物的描写,表达了作者对过去美好时光的回忆和怀念之情。