正偏提载酒,不借穿花,人到空山。
曲折棠村里,问盘陀旧筑,一片荒寒。
昔年白云栖隐,竹石共留连。
况拓画弦诗,红闺更对,翠袖吟仙。
幽闲。
阿兰若,有饭钵春蔬,香印沉檀。
鹤老高人去,剩鸟啼松径,梅卧苔栏。
冉冉夕阳西下,疏磬出禅关。
只回首苍崖,千层碎雪飞涧泉。
诗句解释:
- 忆旧游:回想过去的事情。
- 由支硎而南入寒山,过法螺庵,即赵凡夫与陆卿子偕隐处也:从支硎(一种山峰)向南进入寒山,路过法螺庵,这里就是赵凡夫和陆卿子一同隐居的地方。
- 高风如昨,渺渺予怀:他们高尚的风范依然像往常一样,让我感到无限怀念。
- 正偏提载酒,不借穿花:正当我提着一篮酒,不想穿行在花丛中。
- 曲折棠村里,问盘陀旧筑,一片荒寒:经过曲折的棠村时,我在询问那片盘陀旧筑,一片荒芜冷清。
- 昔年白云栖隐,竹石共留连:回忆起过去,那些日子里,我和白云一起隐居,竹子和石头是我们共同的伴侣。
- 况拓画弦诗,红闺更对,翠袖吟仙:何况我还曾挥笔作画,写诗,在红色的闺房中对弈,穿着翠绿的袖子吟唱仙人之歌。
- 幽闲:幽静悠闲。
- 阿兰若:梵语“阿兰若”(ārā-rajyā)的音译,意为寂灭、涅槃。佛教语。指远离尘世烦恼的修行之地。后泛指幽静的寺庙或深林中的修行场所。
- 有饭钵春蔬,香印沉檀:那里有一餐钵装着春天的蔬菜,还有一尊香炉沉香木雕成。
- 鹤老高人去,剩鸟啼松径,梅卧苔栏:鹤老了,隐士离去了,只剩下鸟儿在松径上啼叫,梅花在苔藓的栏杆下静静躺着。
- 冉冉夕阳西下,疏磬出禅关:太阳缓缓落下,稀疏的钟声从禅院传出。
- 只回首苍崖,千层碎雪飞涧泉:我回头看了一眼苍凉的悬崖,只见千层的雪花飘舞在空中,落在山涧的水波上。
译文:
回想往事如同昨日般清晰,我心怀着无限的怀念。
我提着酒篮从支硎峰向南深入到寒山中,途中经过了赵凡夫和陆卿子的隐居之地——法螺庵。
那里的高风仍然如同往昔,让人怀念不已。
穿过曲折的棠村,我问及那片曾经盘陀的旧建筑,只见一片荒芜冷清。
回忆起从前,那时我和白云一起隐居,竹子和石头都是我们共同的伴侣。
更不用说,我曾挥笔作画,写诗,在红色的闺房中对弈,穿着翠绿的袖子吟唱仙人之歌。
我来到了幽静悠闲的地方。
阿兰若是指那一处寂静的寺庙或深林中的修行场所。
那里有一顿午餐是春天的蔬菜,还有一尊香炉沉香木雕成。
只有一只鹤已经老去,隐士离去了,剩下的只有鸟儿在松径上啼叫,梅花瓣儿在苔藓的栏杆下静静地躺。
太阳慢慢落下,稀疏的钟声从禅院传出。
我只能回望那苍凉的高崖,只见千层的雪花飘舞在空中,落在山涧的水波上。
赏析:
这首诗通过回忆过去的隐居生活和现在的孤独感受,抒发了作者对过往美好时光的怀念之情以及对现实的无奈。整首诗充满了怀旧之情和深深的忧郁,通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,表现了诗人内心深处对美好生活的向往和对现实束缚的无力感。