枯荷聚秋声,西风来何骤。
回归曾几时,月圆惊已又。
抚事多慨伤,泪落满衣袖。
为人驱烦忧,有味是醇酎。
注释:
枯荷聚秋声,西风来何骤。
归故居三首其一
秋天的荷叶聚集在一起发出沙沙的声音,西风吹来多么突然。
回归曾几时,月圆惊已又。
归故居三首其二
回到家乡多久了呢?月亮圆时让人又惊又喜。
抚事多慨伤,泪落满衣袖。
归故居三首其三
回忆往事令人感慨忧伤,泪水流满了衣袖。
为人驱烦忧,有味是醇酎。
归故居三首其四
为人们排解忧愁,最有趣的事情就是美酒。
枯荷聚秋声,西风来何骤。
回归曾几时,月圆惊已又。
抚事多慨伤,泪落满衣袖。
为人驱烦忧,有味是醇酎。
注释:
枯荷聚秋声,西风来何骤。
归故居三首其一
秋天的荷叶聚集在一起发出沙沙的声音,西风吹来多么突然。
回归曾几时,月圆惊已又。
归故居三首其二
回到家乡多久了呢?月亮圆时让人又惊又喜。
抚事多慨伤,泪落满衣袖。
归故居三首其三
回忆往事令人感慨忧伤,泪水流满了衣袖。
为人驱烦忧,有味是醇酎。
归故居三首其四
为人们排解忧愁,最有趣的事情就是美酒。
这首诗的格式要求是“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释”,末尾附上赏析。以下是逐句翻译和注释: 1. 赤县妖氛满,腥臊战一场。 - 注释:赤县指的是唐朝,这里指代唐朝;"妖氛满"形容混乱的局面;"腥臊战一场"比喻战争激烈。 赏析:这句诗描绘了唐朝在战乱中的悲惨景象,表达了诗人对当时社会动荡不安、人民饱受战火摧残的痛苦感受。 2. 将才无颇牧,圣武是宣光。 -
【注释】 九县:指古代的九州,泛指天下。豺狼满:比喻地方上的恶徒横行。君来:你来了。漳海:今河北省的临漳县,古时称“漳河”,是黄河下游的一个重要入海口。禹甸:指古代大河的流域地区,即禹治水后划分的地区。尧天:尧帝时代,天下太平。皂帽:黑色的帽子,这里指官服。青云:高高的云霄,这里指朝廷。为客:作客。着鞭:骑马。谁怜:有谁知道怜惜。好才调:才能出众。长欠:常常缺。一杯钱:指酒钱,借指微薄的俸禄。
【注释】 1. 哭伯兄萨堂四首:指唐代诗人高适《哭伯兄萨端公》诗。这首诗是作者在吊唁其亡兄萨端公时所作。萨端公名敬,字端公,唐开元年间曾任安西都护、安西北庭节度副大使等职。天宝十四年(755)“安史之乱”爆发后,萨端公率部坚守西域,不幸战败,壮烈牺牲。 2. 一战惊西域:指安史之乱爆发。 3. 兜鍪:古代战士头盔。 4. 旧将门:指萨端公的家门。 5. 毁家万金尽:指为了报效国家
昔别春申涧,相逢期十年。 熟知经五稔,君遽赴重泉。 露夕华亭鹤,花晨笠泽船。 斯游长已矣,难卜后生缘。 注释与译文 - 注释: 1. 春申涧:地名,位于今江苏省南京市附近。 2. 期十年:期望再相聚的时间为十年。 3. 经:通过某种方式或途径。 4. 遽:突然、快速。 5. 华亭鹤:指在华亭这个地方的鹤。 6. 笠泽船:指乘坐笠泽的船只。 - 翻译: 1. 曾经分别在春天的溪流旁
【注释】 ①召见:召见某人。明光里:地名。 ②牙旗:指旌旗,这里泛指军队。驻海州:驻扎在海州。 ③主恩:君主的恩惠。赐,赏赐。老景:指年老之景。复何求:还有什么可求的呢? ④韬略:指兵法。教儿辈:指教儿子们。 ⑤忠贞:忠诚而坚贞。激女流:激励妇女。 ⑥撤瑟夜:指临别前夜。 【赏析】 这首诗写于唐僖宗中和元年(881)。此时作者已年过半百,但仕途不顺,被贬为端明殿学士、检校尚书郎、秘书监等职
【注释】 诸子:诸生,指读书人。同过:一起经过。草堂:杜甫在成都建的草堂。喜而有作:喜悦之下写了这首诗。四首:共四首诗,这是第二首。其二:第二首。“斯世”:这个世上,指当时朝廷。“龙战”:形容国家动乱,群雄纷争。“吾徒宁蠖伸”:我的朋友们,宁愿像屈体而弯着腰的蛇(比喻隐士),也不愿做那曲躬驼背(比喻阿谀逢迎的人)的虫(比喻奸佞小人)。“问津者”:指那些前来求教的人。“耦耕人”:指种地的农民。
注释: 哭宇宽孝廉:指在客地为国捐躯的忠臣。 自古谁无死,悲君在客边:自古以来,人都会死亡,我悲痛的是您在异域客居而不得归。 一灵归故国,万恨掩穷泉:您的忠魂将回到祖国,然而您一生的遗憾却埋藏在深深的地下。 永罢春明试,空留宝剑篇:您永远停止参加科举考试,只留下了《宝剑篇》这样的诗篇。 伤心帝京友,犹盼孝廉船:我伤心地看着你的朋友,还盼望你的孝廉之船能够回来。 赏析: 这是一首悼念友人的诗
天心开杀运,国事误权豪。枭獍城中舞,豺狼殿上嗥。入关仙仗远,弃屋小民逃。乱定知何日?书哀藉兔毛。 译文: 天意已开杀运之局,国家大事因权豪而误
注释: 1 患难相依久:形容兄弟之间在艰难困苦中相互扶持,共同度过难关。 2. 饥寒颇累君:指伯兄在贫困和寒冷的环境中,对你造成了很大的困扰或影响。 3. 取求无轹釜:形容你对待生活的态度,即使困难也不会轻易放弃,有坚定的意志和毅力。 4. 和乐有吹埙:形容你的生活态度,即使生活中有困难和挫折,也能保持乐观和积极的心态。 5. 爱弟逾灵运:形容你对弟弟的关爱超过了古代诗人谢灵运的水准。 6.
【注释】 与厚庵:和王厚庵。王厚庵,即王思任,字达夫,号郁生、天放居士、无闷草堂主人、苍水。明末清初著名文学家、史学家、思想家、经学家和戏剧家。其诗多抒发个人遭遇之苦,风格沉郁悲壮。此诗作于崇祯八年(1635)春天。“昨暮”指前一晚上,“今朝”指今天早晨。“青山约”,指诗人与友人的相约。“久要”指长久以来的交情。“负”是辜负的意思,这里指不履行约定。 【译文】 等待您却迟迟不到
【解析】 本诗首联写诗人归居旧居,感叹时光荏苒;颔联写屋舍变迁,物是人非;颈联写旧居之竹与自己相映成趣;尾联写旧居之竹为诗人带来愉悦。据此可作答。 【答案】 ①我居:我居住在。②楠木堂:楠木制的厅堂。③去时如人:离开的时候好像人一样。④归来长过屋:回到这里时比屋子还高。⑤苍翠扑人衣:苍翠的竹子直冲人的衣服。⑥依依娱醉目:依依惹起人的情思,令人沉醉。⑦爱之:喜爱它。⑧抱瓮浇:抱着一瓮水给竹子浇灌。
归故居三首 劳劳走风尘,一身为形役。 飞蓬寻本根,暂返山中宅。 叹息陵谷迁,人事亦变易。 交情一雀罗,世味两鸡肋。 注释: - 劳劳走风尘:形容旅途劳顿,奔波忙碌。 - 一身为形役:形容自己被外物所役使,无法自由自在。 - 飞蓬寻本根:比喻人像飘荡的蓬草一样寻找自己的根本和归宿。 - 暂返山中宅:暂时回到故乡或隐居的地方。 - 陵谷迁:指世事变迁,如同山陵与山谷之间的变迁一样不可阻挡。 -
诗句释义 1 自獭江东渡,寄家兄荫堂:这两句表达的是从东边的江边开始一段旅程,并寄托希望在家乡的兄弟(家兄)家中。"獭"指代东边的江岸。 2. 书剑飘零逐转蓬:书籍和剑作为行旅之用,随着风漂泊不定,如同被风吹动的蓬草一般。这里的“转蓬”是借用了《庄子·逍遥游》中的故事,描述蓬草随风转动,比喻行旅的不定性。 3. 千金散尽貂裘敝:意味着花费了大量的金钱,以至于珍贵的貂皮衣物也破旧不堪
【注释】: 犬吠出深巷(句一) 狗在深夜里叫唤着跑出了深深的胡同。 鸡鸣上树木(句二) 公鸡的啼声传遍了整个树林。 月黑四无人(句三) 月亮被乌云遮住,四周一片漆黑,没有人迹。 胡尘眯人目(句四) 胡人的烟尘迷蔽了人们的眼睛。 顷者五诸侯(句五) 不久前有五位诸侯兵败。 兵败于函谷(句六) 兵败发生在函谷关。 苏君无相权(句七) 苏秦没有宰相的权力。 赂秦地遂蹙(句八) 贿赂秦国土地因而陷入困境
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容的基本能力.解答此类题目,首先要审清题干要求,如本题题干要求赏析诗句,然后结合具体诗句分析其情感、意境等,并注意要联系全诗的内容和作者的思想感情来分析. “离家才三年”的意思是:离家只有三年的时间.这一句写出了诗人离家的时间之短,表现了对家乡的眷恋之情. “故园遂将芜”的意思是:故乡的景色已经荒废.这一句写出了故土已荒凉,表达出诗人思乡之情. “拨草寻花径
【注释】 门前:院落的入口。三青榕(míng):三种不同种类的榕树,这里指三棵榕树。幽人:隐逸的人。种:种植。幸(xīng):幸好,幸亏。帡幪(méng):遮盖、掩护。 【赏析】 这是一首咏物诗,以“门前三青榕”为题,描写了诗人在门前栽种的三棵不同的榕树。 “门前三青榕,幽人去时种。”第一句点明主题,写诗人门前有三棵青绿茂盛的榕树,是他在隐居前种下的。 “幸不遭斧斤,枝干遂疏纵。”第二句承上启下