高声唤仆僮,阶渠速梳剔。
庭潦入吾庐,使我不能食。
荷锄冲雨风,眼闭鼻为塞。
伤心给以酒,解其寒气迫。
执劳与汝职,性命且须惜。
纷纷墙壁坏,崩裂声动魄。
铁缆系屋牢,差喜未倾侧。
全家免雨立,沦胥死亦得。
群儿不识忧,满室乱跳踯。
叫怒索果饵,谁能即嗔斥?
存亡呼吸间,人我共艰厄。
海疆弹丸地,民生糠籺窄。
正逢力役兴,又值赋税亟。
虽无旱潦忧,挹注尚无策。
降此滔天灾,天乎岂保赤!
平生悲悯情,此际填胸臆。
持以语妻拿,渠辈苦未识。
悠悠三日间,如一大劫历。
今朝水半退,风停两微滴。
家人喜更生,已免毙压溺。
整葺破坏馀,饿死非所戚。
所愧听哀鸿,而无施济力。
海天岁多飓,水利未筹画。
更恐好田庐,频注龙宫籍。
愿陈穷者言,敬告当途客。
【译文】
大声呼唤仆人,快把阶下积水清理干净。
庭院的积水流进我的屋檐,使我无法进食。
手持锄头冲刷雨水,眼睛被雨雾蒙住,鼻子被泥水堵住了。
伤心地喝了几杯酒,解去身上的寒气。
承担着劳动与生活的重担,生命要珍惜。
墙壁倒塌声声,让人心惊胆战。
铁缆拴紧了屋梁,幸好没有倾倒。
全家免于淋雨,虽然死亡也甘愿。
孩子们不懂忧愁,满屋子乱跑乱跳。
愤怒地要求一些果物,谁能立即生气斥责?
生死间呼吸瞬间,人们和我都面临灾难。
国家疆土小如弹丸,民生艰难狭小。
正值力役之期,又值赋税繁重。
虽然没有旱涝忧虑,但筹措无计可施。
这场滔天的灾害降临,难道天能保护我们!
平生悲悯之情,此时填满胸臆。
拿着这些话告诉妻子,她们都未能理解。
在等待三天间,如同经历了一场大难。
如今水面一半退去,风停了两滴雨点。
家人欢喜地迎接,已免于溺水淹死。
修缮房屋的残骸,饿死也不是我所担心的事。
感到惭愧的是听到哀鸿之声,却没有能力施救。
海天年年多飓风,水利没有筹划安排。
更害怕好田庐被频繁征用,龙宫的赋税不断累积。
愿意陈述穷苦百姓的请求,恭敬地告诉当权的人。