国色无双妖冶。欢赏正逢新夏。绛蜡高烧,锦帏低卷,一片红光射。
凭槛月来妆未卸。浑似玉环初嫁。看影弄瑶台,歌翻翠袖,醉倚沉香夜。
【注释】
国色无双:指牡丹花。妖冶:妖艳。欢赏:欣赏、观赏。新夏:初夏时节。绛蜡:红烛。锦帏:华美的帐幕。妆未卸:指月色照在花朵上,好像还没有卸去化妆一般。看影弄瑶台:形容牡丹花的枝叶婆娑多姿,仿佛是仙女在玩着瑶台玉镜。歌翻翠袖:指歌声如翠袖般飘逸。醉倚沉香夜:指陶醉在浓郁的香气之中。
【赏析】
《雨中花·灯下观牡丹》是北宋词人张先创作的一首咏物词。该词上片写牡丹花盛开,以花喻人,极言其艳丽;下片写花下赏花之人,以人衬花,突出了牡丹花之美。全词通过对牡丹花的描写,赞颂了牡丹花的美丽,同时也表现了作者对美好事物的喜爱之情。
“国色无双”:指牡丹花。
“欢赏正逢新夏”:正值初夏时节,天气温暖,适宜赏花。
“绛蜡高烧,锦帏低卷”:点出观花的时间和环境,夜晚,室内点着红烛,帘幕低垂。
“一片红光射”:形容牡丹花盛开时,花朵犹如被红光照映,色彩艳丽。
“凭槛月来妆未卸”:作者站在栏杆旁,仰望天空,看到月亮升起,而自己还未卸妆。这是对作者当时心境的描绘,也体现了他对美景的喜爱之情。
“浑似玉环初嫁”:将牡丹比作美丽的女子,赞美她们的美丽。
“看影弄瑶台,歌翻翠袖”:形容牡丹花枝叶婆娑多姿,仿佛是仙女在玩着瑶台玉镜,歌声如翠袖般飘逸。
“醉倚沉香夜”:指沉醉于牡丹花的香气之中,度过了一个美好的夜晚。