我家傍海隅,常闻风涛作。
去山二十里,不见青山壑。
有时见山容,足已涉城郭。
此行向中华,万山将笼络。
不图台北路,群峰先崿崿。
有如赴汪洋,河伯先海若。
路出香山间,海山俱寥廓。
四水望西流,连山自东落。
山水交潆洄,红尘供插脚。
我车风雷驰,我神尻轮跃。
一出鸡笼山,一身脱尘缚。
俯仰洪渡中,天地入冥漠。
将远游,在台北路作
我家傍海隅,常闻风涛作。
去山二十里,不见青山壑。
有时见山容,足已涉城郭。
此行向中华,万山将笼络。
不图台北路,群峰先崿崿。
有如赴汪洋,河伯先海若。
路出香山间,海山俱寥廓。
四水望西流,连山自东落。
山水交潆洄,红尘供插脚。
我车风雷驰,我神尻轮跃。
一出鸡笼山,一身脱尘缚。
俯仰洪渡中,天地入冥漠。
译文:
我家靠近海边,常常听到海浪的声音。
离开山已经有二十里,却看不到青山的峡谷。
有时候看到山的轮廓,已经走到城郭之中。
这次旅行到中华,群山将被云雾环绕。
没想到会经过台北路,群山首先显得险峻。
好像奔赴大海一样,河伯先被海若包围。
道路穿过香山间,海和山都是那么辽阔。
四条河流向西流淌,连绵的山脉从东边落下。
山川相互缠绕回旋,红尘为车轮提供立足的地方。
我的车像风雷一样奔驰,我的精神就像尻轮一样跳跃。
从鸡笼山出发后,我脱离了尘世的束缚。
我低头看脚下的洪渡河,天地都沉浸在黑暗之中。