暮云春树大江东,通德门高想像中。
野服自怜粗缊敝,朝衣犹忆御炉烘。
孑黎愧见冲天鹤,下殿惊同贯日虹。
白发苍颜愚弟子,君黄山麓一樵翁。

【注释】

癸酉:宋神宗熙宁九年,苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。

通德门:宋代宫殿名,在汴京(今河南开封)内城东北隅,为宫城正门。

野服:野人穿的衣服。缊(yùn):粗丝织品。

朝衣:朝廷官员所服礼服。

孑黎(jiélíi):孤独无依者。冲天鹤:比喻志向高远的人。贯日虹:形容气势雄伟。下殿:指从殿后台阶上走下来,即辞官归田。

白发苍颜:头发白了,脸上皱纹多,指衰老的人。愚弟子:自称。君山:在洞庭湖的南面,山上有青翠的树木,相传山顶有金玉二台,是神仙居住的地方。

【赏析】

此诗作于元丰二年(1079)九月,时苏轼在湖北黄州任团练副使。前年(公元1076年)苏轼被贬到黄州,次年春,曾赋诗《和董传留别》云:“欲买扁舟归去,故人恩重海山。”可见此时苏轼心情颇为抑郁。但苏轼毕竟是一位旷达的诗人,尽管遭贬,却能泰然处之。

此诗首联写自己对友人的思念,次联回忆旧事,感慨人生,三联表达归隐的愿望,末联以自嘲自解。全诗情调开朗,语言朴实。

暮云春树大江东,通德门高想像中。

野服自怜粗缊敝,朝衣犹忆御炉烘。

孤鹤愧见冲天去,贯虹惊觉下阶空。

白发苍颜愚弟子,君山樵径一樵翁。

暮云春树:暮色里,春天里那茫茫的树林。

通德门:宋代皇宫城门名,在汴京城东北角。《东京梦华录·卷四》载:“通天街北去,至宣德门而尽;宣德门北去,至子午门,谓之宫城正门。”想象中:想象中的通德门。

野服:指乡间百姓的服装。

自怜:自己觉得可怜。

缊(yùn)敝:粗线缝制的破旧衣物。

御炉烘:御用之物,皇帝御用的炉火烘烤过的衣物。

孤鹤:比喻有志之士。

冲天鹤:比喻有志向的人。冲天去:直上云霄飞去。

贯虹:形容气势雄伟。《汉书·张衡传》:“天风绕梁,地泉鼓石;虹霓吐颖,若乃龙马奋迅,螮蝀纵横。”惊觉:突然惊醒。

下阶空:形容气势如虹的彩虹突然消失。

白发苍颜:指年老之人。

此首诗首联写自己怀念朋友之情;次联回忆往事;三联表达归隐之意;末联自嘲自解。全诗情调开朗,语言朴实。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。