不定阴晴。酿花天气,又届清明。记得年时,樱桃花下,同听莺声。
而今隔却邮程。数不尽、长亭短亭。望断天涯,斜阳芳草,无限离情。

柳梢青 · 清明日柬步香妹申江

不定阴晴。酿花天气,又届清明。记得年时,樱桃花下,同听莺声。

而今隔却邮程。数不尽、长亭短亭。望断天涯,斜阳芳草,无限离情。

注释:

  1. 不定阴晴:意为天气多变,无法预测。
  2. 酿花天气:形容春天的气息已经弥漫开来,花朵盛开,如同酿造的美酒一般。
  3. 又届清明:再次到了清明节。
  4. 年时:往年的时候。
  5. 樱桃花下,同听莺声:回忆起去年春天,在樱桃花树下,与她一同聆听黄莺的啼鸣。
  6. 而今:如今。
  7. 隔却邮程:因为距离的原因,无法再像过去那样常常见面。
  8. 长亭短亭:指旅途中遇到的各种驿站和桥梁。
  9. 望断天涯,斜阳芳草:意思是望着远方的景色,直到夕阳西下,看到那一片绿草和落日余晖。
    赏析:
    这首词是一首描写春天离别的词。上片回忆了去年春天与爱人在樱桃花下共听黄莺啼鸣的情景,而下片则表达了现在因为距离而无法相见的遗憾和思念。全词以“柳”为线索贯穿始终,展现了词人对逝去美好时光的怀念和对未来团聚的期望。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。