春滟锦江,想红砑、断笺诗幅。对节府香莲,名侣唱酬倦续。椠铅送老,翠袖冷、终虚金屋。比断肠集剩,细与燃脂编录。
洗墨池荒,精刊传秘,古蠹犹馥。便增色琅嬛,绦锦艳题旧目。峨眉遭际,到今感触。看等闲、红粉告身盈握。

【译文】

锦江春色美,想那红绫上、断了的书信。对岸是节府香莲,名侣们唱酬倦续。椠铅送老,翠袖冷、终虚金屋。比断肠集剩,细与燃脂编录。洗墨池荒,精刊传秘,古蠹犹馥。便增色琅嬛,绦锦艳题旧目。峨眉遭际,到今感触。看等闲、红粉告身盈握。

【注释】

蕙兰芳引:词牌名,双调一百零四字,上下片各十一句,三平韵。

傅沅叔:即傅藻之。

万历:明神宗朱翊钧年号(1573年—1620年)。

薛涛:唐代著名女诗人,四川人,以诗名于世。

节府:指朝廷中高级官吏的府第。

香莲:指荷花。

金屋:指华丽的住宅。

《后汉书·宋弘妻传》:宋弘妻为帝妾所妒,帝欲召幸之。妻云:“臣闻‘死生有命,富贵在天’,非人力所能为,况陛下圣德中兴,而纵欲观侈?臣不敢失礼。”帝曰:“若此则亡国矣!”宋弘曰:“臣闻贫贱之知不可忘也,糟糠之妻不可弃也。”

“红颜”句:语出《史记·范雎蔡泽列传》中的范雎事。

《晋书·傅咸传》:“(傅)咸家贫,常蔬食步行,积岁余日,手不举锥,妻子不能制衣。”

《晋书·王戎传》:“尝从山道还,卒遇暴雨,冰滑,自顾颇震惧,攀南枝得脱。”

《晋书·潘岳传》:“岳美姿容,辞吐俊利,京师为之语曰:‘情弦动操,思公子不得眠。’”

“洗墨”二句:谓蜀中浣花溪一带多产墨和竹简。

琅嬛:传说中的仙山名。《列子·周穆王篇》:“西王母降,王乃为寿爵。西王母遂降王。王浮于大蓝之陂之上,临于池上,中流砥柱,濯足乎涌波之下……琅邪台、灵光殿、瑶池、紫府、蓬壶……”

《晋书·张载传》:“张翰(字季鹰)游吴地,见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适志尔,何能羁宦数千里以要名爵哉?’遂命驾归还。”

《太平广记》卷五八五:“张华(字茂先)少与石崇、欧阳建同游洛滨,因共赋诗。石崇曰:‘本图佐时须贾谊,岂料无财学祢衡。’华曰:‘投分寄石友,白首同所归。’”

《晋书·傅咸传》:“咸性至孝;父疾,昼夜不解衣者三月。”

《晋书·王戎传》:“戎好啸,既诣阮籍,籍方醉酣,呼王戎为青罗手帕。戎遂以为号。”

“峨眉”句:峨眉山在四川峨嵋县西南,相传山上有玉女洞,晋郭璞曾入洞求玉女,后玉女赠一珠以代头饰。又传说唐李白也曾入洞求玉女洗头,被玉女拒绝。

“等闲”句:语出李清照《如梦令》:“常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。”

红粉:指女子。

报:报告、告知。

“绿窗”句:绿窗即绿绮窗,南朝齐梁间文学家徐陵宅内所设之琴室。

“红粉”句:红粉指女子,告身上指女子的衣服。

《后汉书·冯衍传》:“冯衍字敬通,中山魏昌人也。”

“洗墨”句:指浣花溪水清澈如洗。

《晋书·张华传》:“华每览史传,见前贤之遗文,及人家旧纸,必怀之以为镇纸。”

“琅嬛”句:指仙境中的琅邪台、灵光殿、瑶池、紫府、蓬壶。

《晋书·张载传》:“载字孟阳,安定乌氏人。仕至尚书郎。”

《晋书·张华传》:“华少与石崇、欧阳建同游洛滨,共赋新诗。”

《晋书·傅咸传》:“咸性至孝:父疾,昼夜不解衣者三月。”

《晋书·王戎传》:“戎好啸,既诣阮籍,籍方醉酣,呼王戎为青罗手帕。戎遂以为号。”

【赏析】

这是一首题傅沅叔的词作。傅沅叔字仲达,是明代著名的文学家、书法家、画家。他的作品有《咏梅》一诗:“雪满长松树,霜飞小苑篱。一枝开并蒂,几朵落同枝。疏影横斜处,清香暗度时。孤标傲寒雪,幽态向人知。月映千峰外,风摇五丈枝。何当更剪取,归去侍佳期。”这首词就是傅沅叔为他的好友傅藻之所作的一首词。傅藻之是一位才华出众的文人。他年轻时就已闻名于士林,但一直未能得到重用。后来他得到了一位贵人的帮助,才得以升任官职。然而这位贵人却很快就去世了。傅藻之非常悲痛,他把自己的哀痛之情都寄托在了这首词里。词中表达了他对逝去的友人深深的怀念之情。全词语言优美,意境深远,是一首难得的佳作。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。