轻衫初试,小扇初摇,赏花时候。美景良辰,翻作天涯奔走。愁听莺啼窥燕舞,关河落日频回首。甚今春,向风尘碌碌,两眉空皱。
记当年、赏心乐事,柳院花房,约伴携酒。一曲高歌,常得舒颜开口。今日凄凉谁共过,千红万紫偏如绣。却连朝,看青衫、泪痕重透。
【诗句释义】
- 轻衫初试,小扇初摇:轻纱制成的衣衫刚穿上身,小扇刚刚摇动。
- 赏花时候:欣赏花儿开放的美好时节。
- 翻作天涯奔走:反而成为到处奔波的人。
- 愁听莺啼窥燕舞:忧愁地倾听黄莺的啼鸣和燕子的飞舞。
- 关河落日频回首:看着落日缓缓下山,频频回顾。
- 甚今春,向风尘碌碌,两眉空皱:为什么今年的春天,在风尘滚滚、世事纷繁之中,我的眉头都深深地皱起。
- 记当年、赏心乐事,柳院花房,约伴携酒:记得当年,心情愉悦时,喜欢在柳树庭院和花房里邀约朋友一起喝酒。
- 一曲高歌,常得舒颜开口:唱着高亢的歌曲,常常能让我心情愉快,笑容满面。
- 今日凄凉谁共过:今天却只剩下我一个人在凄凉中度过。
- 千红万紫偏如绣:满眼都是艳丽的色彩,就像绣品一样绚丽多彩。
- 却连朝,看青衫、泪痕重透:但是连续几天,我仍然穿着青色的衣服,泪水已经把衣服湿透了。
【译文】
我穿着轻纱做成的衣衫刚试穿,小扇轻轻摇动着,正赶上花儿盛开的时候,本应是赏花的好时节,如今却四处奔波。
听着鸟儿的啼声和燕子的舞蹈,看着落日渐渐西沉,我不禁频频回首,感叹今年春天的风尘纷扰让人憔悴不堪。
想起当年,在柳树庭院和花房前,与朋友欢聚一堂饮酒作乐的日子,多么开心快乐啊!
现在却只剩下我自己一人独处在这凄凉的环境中,歌声高亢,心情也随之舒畅,脸上露出了开心的笑容。
眼前到处都是艳丽的色彩,就像一幅精美的刺绣画卷。然而这些美好的事物都与我无缘了,只留下我一人独自承受这一切。