晓从南冢去,山色尚模糊;
草露行来湿,蛮烟到处无。
泉声随涧转,鸟语隔林呼;
遥望前峰上,朝阳红一隅。
晓行山中即目
清晨,我从南边的坟墓出发,山色依然模糊不清;
草上的露珠让我行走时感到湿润,而远处的烟雾弥漫却找不到踪迹。
涧水声随山涧流淌,鸟儿的鸣叫声隔着树林传来;
远远望见前边的山峰,朝阳映照在山顶,一片红彤彤。
注释:
- 晓从:早晨,清晨。
- 冢:古代帝王、贵族死亡后埋葬的地方。
- 尚:仍然。
- 模糊:形容景物轮廓不清。
- 草露:指草上挂着的露珠。
- 蛮烟:一种不常见的烟雾,可能来自山林。
- 泉声:泉水的声音。
- 鸟语:小鸟的鸣叫。
- 遥望:远望。
- 即目:即目所见,眼前所看到的景象。
- 朝阳红一隅:朝阳照射在山峰之上,形成了一片红色的角落。
赏析:
这首诗描绘了诗人在初升的朝阳下行走于山中的情景。诗的开篇通过“晓从南冢去”设定了时间与地点,诗人清晨出发前往南边的坟墓。接着“山色尚模糊”描写了山景的朦胧美,暗示着清晨的光线尚未完全照亮山间。接下来的“草露行来湿”与“蛮烟到处无”分别表达了行走时草上的露珠和远处山林中的烟雾给诗人带来的视觉感受以及嗅觉体验。
中间四句则转向听觉和视觉的结合,“泉声随涧转”,“鸟语隔林呼”,通过泉水声和鸟儿鸣叫声的变化,营造出一个宁静而生动的自然景观。最后一句“遥望前峰上,朝阳红一隅”则将视角引向远方的山峰,用“朝阳红一隅”形容朝阳照耀下的山峰,既富有诗意又具有画面感。
整首诗以简洁的语言,通过自然景观的变化,传达出诗人对自然之美的赞美和内心的情感。