趟北方忧水,河阳尚用兵。
三男都遣戍,九帅各连营。
时乱鸡惊夜,天寒雁伴行。
莫嫌村酒薄,且喜了秋耕。
【注释】
- 南归道中作:在归途中所作。
- 怀庆:指明怀庆,当时为河南巡抚。
- 讷督部:即讷哈,当时担任山东布政使。
- 尔经额恩尚书:即尔经额,当时任礼部尚书。
- 华胜钦差保托将军明阿:即华胜,当时的钦差大臣,保托将军是其别号。
- 李抚部:即李化龙,当时任山东巡抚。
- 惠合兵援之:即惠登祚,当时任山西巡抚,联合其他部队援助他们。
【译文】
在归途中所作,时怀念庆被困讷督部、尔经额恩尚书和华胜将军明阿李抚部以及惠登祚等将领共同出兵救援。
我站在北方的土地上忧心忡忡,黄河以南还用兵打仗。
三个儿子都被派往边疆戍守边疆,九个将领各自指挥着军队。
当时战乱,鸡鸣都惊动了夜晚,天寒雁儿相伴飞翔。
不要嫌弃村里酒薄,且喜秋天可以耕种。
【赏析】
这首诗描绘了作者在归途中所见所感。诗中通过描绘战场的景象,表达了对士兵的关心与慰问,同时也展现了作者对国家的忠诚与热爱。