准拟湖船度半宵,昆山弦子玉屏箫。
旅怀已自难消遣,春月昏黄过断桥。
西湖旅寓
准拟湖船度半宵,昆山弦子玉屏箫。
旅怀已自难消遣,春月昏黄过断桥。
注释:
准拟湖船度半宵:打算在湖中划船度过一个通宵。
准南弦子:指古代的一种乐器——弦子。昆山弦子:即指昆山弦子。
玉屏箫:用玉石装饰的箫。
旅怀已自难消遣:旅途中的心情已经难以排遣和宽慰了。
赏析:
这首诗写的是在西湖游历时所感所思之情。开头二句是说,本想乘着湖上船只渡过一夜,不料湖上风平浪静,竟连半点钟都未渡过,只得在船上等待到天明。次句写船上所听到的乐声。这“昆山弦子”是浙江一带的民间乐器,与苏州的“昆曲”有关,“玉屏箫”则是指苏州一带的民间乐器。这里诗人以杭州为背景,将“昆山弦子”与“玉屏箫”相并称,说明这两种乐器都是江南一带所特有的。三句写自己旅途中心情的苦闷,难以排遣和宽慰了。结尾两句写眼前所见之景:春月朦胧,夜色沉沉,只见月亮穿过了断桥的尽头,照得桥上的行人影绰绰地,似乎也显得模糊了。全诗意境优美,情致凄清。