画帘簌簌梧桐雨,晚妆初罢娇无语。灯下强偎人,罗衫涴酒痕。肌香温绣被。
蹙损眉山翠。未惯是双眠。须郎着意牵。

画帘簌簌梧桐雨,晚妆初罢娇无语。

译文:夜幕降临,梧桐叶上的细雨淅淅沥沥,你刚梳好晚妆却默默无语。

注释:梧桐雨(指秋雨):梧桐树叶因秋风而落,所以叫梧桐雨。

灯下强偎人,罗衫涴酒痕。

译文:你独自在微弱的烛光下勉强依偎着身旁的人,那被酒液浸湿了的罗衫上留下了痕迹。

注释:罗衫(古代的一种内衣):用丝绸或丝织品做成的衣服。

肌香温绣被,蹙损眉山翠。

译文:你的肌肤散发出淡淡的香气,使得绣着花纹的被子也变得温暖起来。

注释:肌香(指肌肤散发的香气):指女子的体香。

蹙损眉山翠。未惯是双眠。

译文:你的眉毛紧锁,就像翠绿的山峰一样,这还是你头一回和心爱的人一起安睡呢。

注释:蹙损眉山翠:形容女子愁容满面的样子。

赏析:这首词描写了一个女子与情人难舍难分的情景。词中以“画帘簌簌梧桐雨”起兴,写景抒情,烘托了人物的内心世界。接着写女子的容貌、服饰,以及她在爱情生活中的变化,进一步渲染了她对爱情的忠贞和执着。最后写她与情人难舍难分的情景,表达了他们相爱至深的情感。全词语言优美,意境深远,富有艺术感染力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。