画帘簌簌梧桐雨,晚妆初罢娇无语。灯下强偎人,罗衫涴酒痕。肌香温绣被。
蹙损眉山翠。未惯是双眠。须郎着意牵。
画帘簌簌梧桐雨,晚妆初罢娇无语。
译文:夜幕降临,梧桐叶上的细雨淅淅沥沥,你刚梳好晚妆却默默无语。
注释:梧桐雨(指秋雨):梧桐树叶因秋风而落,所以叫梧桐雨。
灯下强偎人,罗衫涴酒痕。
译文:你独自在微弱的烛光下勉强依偎着身旁的人,那被酒液浸湿了的罗衫上留下了痕迹。
注释:罗衫(古代的一种内衣):用丝绸或丝织品做成的衣服。
肌香温绣被,蹙损眉山翠。
译文:你的肌肤散发出淡淡的香气,使得绣着花纹的被子也变得温暖起来。
注释:肌香(指肌肤散发的香气):指女子的体香。
蹙损眉山翠。未惯是双眠。
译文:你的眉毛紧锁,就像翠绿的山峰一样,这还是你头一回和心爱的人一起安睡呢。
注释:蹙损眉山翠:形容女子愁容满面的样子。
赏析:这首词描写了一个女子与情人难舍难分的情景。词中以“画帘簌簌梧桐雨”起兴,写景抒情,烘托了人物的内心世界。接着写女子的容貌、服饰,以及她在爱情生活中的变化,进一步渲染了她对爱情的忠贞和执着。最后写她与情人难舍难分的情景,表达了他们相爱至深的情感。全词语言优美,意境深远,富有艺术感染力。