残月下寒沙。北斗阑干南斗斜。千里不辞行路远,天涯。独自狂夫不忆家。
何处得停车。又见秦城换物华。白雪却嫌春色晚,飞花。深掩虚窗卧碧纱。
南乡子·下第别诸同年出都
残月下寒沙。北斗阑干南斗斜。千里不辞行路远,天涯。独自狂夫不忆家。
何处得停车?又见秦城换物华。白雪却嫌春色晚,飞花。深掩虚窗卧碧纱。
注释:
残月:残缺的月亮,指夜已很深。
下寒沙:在寒冷的沙滩上。
北斗阑干:指北斗星横亘天空,形如栏杆。
南斗斜:指牵牛星斜挂天际。
千里:比喻遥远的距离。
天涯:形容距离极远。
独:单独。
狂夫:狂放的人。
何:哪里。
处:停留。
又见秦城:又见到秦地(今陕西一带)城池。
换物华:换回美丽的春天。 物华:美好的景物。
白雪:比喻雪花。
飞花:飘落的花瓣。
深掩:深深地遮住。
虚窗:空无一物的窗户。
碧纱:浅色的纱幕。
赏析:
这首词是作者在长安应试失败后,告别同科进士时写的一首词。上片写离别时的景色,“残月”点明时间,“寒沙”、“北斗”、“南斗”描绘了一幅凄清的夜景图,表达了作者对仕途坎坷、前途渺茫的感慨之情;下片写别离后的所见所感,通过描写秦城和飞花等意象,表达了作者对春天美景的留恋和不舍之情。全词情感深沉,意境悠远,具有很高的艺术价值。