细雨斜烟,一抔土、松楸潇洒。留万古、青山碧血,孤忠司马。只手有权持国是,绕朝无力存宗社。岂南还、才与复神州,台山下。
虎卧日,群谋罢。龙飞日,群奸射。置死生成败,无如公者。事去北门弓鸟恨,功高西市啼鹃夜。使英雄垂泪共栖霞,皆天也。

细雨斜烟,一抔土、松楸潇洒。留万古、青山碧血,孤忠司马。

译文:细雨斜飘烟雾朦胧,一座坟墓静静地矗立,墓中是一片苍茫的山色。

注释:细雨:小雨。斜:倾斜。烟:雾。

一抔(pó)土:一堆泥土。指坟墓。

松楸(qiū):松树和楸树。指墓中的树木。潇洒:形容高洁的样子。

青山碧血:指青山下的鲜血。

司马:古代官名,这里是指岳飞,因反对金国入侵而被害。

只手有权持国是:只有一只手握有国家大事的决定权。意思是说当时没有能主持国家大事的人。

绕朝无力存宗社:没有力量保卫国家的大臣。

南还:返回南方。

才与复神州:才能恢复国土。

台山:山名,在今浙江省绍兴市境内。这里是岳飞被害的地方。

虎卧日:指岳飞被害的日子。

群谋罢:一群官员都放弃了抵抗。

龙飞日:指岳飞被害的日子。

群奸射:一群奸臣陷害他。

置死生成败:不顾生死成败。

无如公者:没有人能够像他那样。

事去北门弓鸟恨:事情过去后,百姓们对岳飞被杀感到悲痛。

西市啼鹃夜:在西市听到杜鹃鸟的叫声,夜晚听着悲鸣。

垂泪共栖霞:一同流泪,就像鸟儿在栖霞一样。

皆天也:都是天意安排。

赏析:这首词是作者为岳飞题写的一首挽诗。上阕追忆岳飞抗金事迹,颂扬他的忠诚勇敢;下阕抒发了对岳飞冤死的痛惜之情。全词表达了作者对南宋朝廷的不满和对民族英雄岳飞的怀念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。