细雨斜烟,一抔土、松楸潇洒。留万古、青山碧血,孤忠司马。只手有权持国是,绕朝无力存宗社。岂南还、才与复神州,台山下。
虎卧日,群谋罢。龙飞日,群奸射。置死生成败,无如公者。事去北门弓鸟恨,功高西市啼鹃夜。使英雄垂泪共栖霞,皆天也。
细雨斜烟,一抔土、松楸潇洒。留万古、青山碧血,孤忠司马。
译文:细雨斜飘烟雾朦胧,一座坟墓静静地矗立,墓中是一片苍茫的山色。
注释:细雨:小雨。斜:倾斜。烟:雾。
一抔(pó)土:一堆泥土。指坟墓。
松楸(qiū):松树和楸树。指墓中的树木。潇洒:形容高洁的样子。
青山碧血:指青山下的鲜血。
司马:古代官名,这里是指岳飞,因反对金国入侵而被害。
只手有权持国是:只有一只手握有国家大事的决定权。意思是说当时没有能主持国家大事的人。
绕朝无力存宗社:没有力量保卫国家的大臣。
南还:返回南方。
才与复神州:才能恢复国土。
台山:山名,在今浙江省绍兴市境内。这里是岳飞被害的地方。
虎卧日:指岳飞被害的日子。
群谋罢:一群官员都放弃了抵抗。
龙飞日:指岳飞被害的日子。
群奸射:一群奸臣陷害他。
置死生成败:不顾生死成败。
无如公者:没有人能够像他那样。
事去北门弓鸟恨:事情过去后,百姓们对岳飞被杀感到悲痛。
西市啼鹃夜:在西市听到杜鹃鸟的叫声,夜晚听着悲鸣。
垂泪共栖霞:一同流泪,就像鸟儿在栖霞一样。
皆天也:都是天意安排。
赏析:这首词是作者为岳飞题写的一首挽诗。上阕追忆岳飞抗金事迹,颂扬他的忠诚勇敢;下阕抒发了对岳飞冤死的痛惜之情。全词表达了作者对南宋朝廷的不满和对民族英雄岳飞的怀念。