飐西风,蛛网飘丝上帘竹。藜床睡起,满天凉雨梅初熟。秦𥱧语涩,楚衣香润,小槅蝉纱秋烟绿。更晚来滴碎芭蕉,故与尊前破幽独。
遥嘱。乍疏仍密,似喧还静,画舫斋头泻鸣玉。夜夜总如秋夜,与君同剪西窗烛。风亭水榭,梦里江南,忆否潇潇吴娘曲。待晓晴倚楼,凝望远岫,烟鬟赛新沐。

【译文】

长夏的雨,打在马网上,马儿很难受。西屏再谱写这调子,我继续声情地唱。

风摇着帘竹,蛛丝飘在空中。起床后满眼凉雨,梅子刚刚成熟。秦音涩重,楚衣香润,小窗纱上秋烟绿。夜深了还滴着雨声,所以与尊前破幽独。

遥嘱咐,忽然疏密不均,似喧实静,画舫斋头泻出鸣玉声。夜夜总如秋夜,与君同剪西窗烛。风亭水榭,梦里江南,忆否潇潇吴娘曲。待晓晴倚楼,凝望远岫,云鬟赛新沐。

【注释】

罥:挂、缠。

长夏:夏季初秋时节。

再谱:重新谱写。

徵:取,指取乐。

飐:风吹动。

藜床:草席编成的小炕。

天凉雨:天刚下雨。

秦𥱧:秦音,秦腔。

楚衣:楚国的服饰。

小槅(gé)蝉纱:窗上的格子纸糊成的帘子。

故:因此。与:给。尊前:酒樽之前。

破幽独:打破孤寂。

遥嘱:远远地吩咐。

乍疏仍密:忽而疏朗忽而密集。

喧:声音嘈杂。

还静:又归于寂静。

画舫:彩绘的船。

斋头:书房里。

西窗烛:西边窗户下的蜡烛。

风亭水榭:临水的亭子。

梦里江南:梦中的江南。

潇潇:轻快的样子。

吴娘曲:古琴曲《胡笳十八拍》中有“吴声吴歌”之词。《吴声歌曲录》中收有吴声歌曲一百三十六首,其中“吴声四弄”为吴歌中的名曲。

待晓晴:等到天亮的时候。

倚楼:站在楼上。

凝望:凝视。

远岫(xiù) :远山。

烟鬟(huán) :女子头发的美称。

赛新沐:比洗了澡更美丽。

【赏析】

《浣溪沙·长夏苦雨》是北宋文人柳永的一首词,此词上片写雨中景致,下片写雨中情怀,全词以雨起笔,用雨渲染氛围,烘托情感,最后以雨收尾,表达自己渴望与爱人共度美好时光的愿望,表达了自己对恋人的深深眷恋之情。此词语言清新自然,意境优美动人。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。