朝寒未定夜寒生。冷雨幽窗滴到明。风曳帘钩三两声。
暗惊人。侬不知愁也断魂。
【注释】
忆王孙:词牌名。
朝寒:清晨寒冷。
未定:没有确定。
夜寒生:夜晚更加寒冷。
幽窗滴到明:窗户在深夜被雨打湿,直到天亮。
风曳帘钩三两声:风轻轻摇动窗帘的结子,发出轻微的声响。
暗惊人:声音惊动了人。
侬不知:你怎么不知道。
愁也断魂:忧愁到了极点,几乎要断了魂魄。
【赏析】
这是一首伤春惜时、怀人思归的词。全词写景如画,抒情真挚。
上片先写早晨和夜晚的天气情况。“朝寒未定夜寒生”,是说早上虽然天还很冷,但夜里却变得非常寒冷了。“冷雨幽窗滴到明”,进一步写出了夜的寒冷之甚,以致于连雨水都滴滴答答地滴个不停,直到天亮。这两句是说,作者早起出门时,还觉得有些寒冷,而待到傍晚回到书房里的时候,又感到一阵刺骨的寒冷。“冷”字用得十分传神。
下片写室内的情景。“风曳帘钩三两声”,是说风轻轻地摇晃着窗帘上的绳索,发出两三下轻微的响动。“暗惊人”一句是说,那风声触动着窗帘,竟把屋里的人惊醒了。这两句是说,尽管外面风轻轻地摇晃着窗帘,但在屋里的人来说,还是被那风声惊醒了。“侬不知愁也断魂”是说,你怎么能知道我心中正为离别而忧愁呢?“侬”是对方对“我”的尊称。“愁也断魂”,是说自己因离别而忧伤到了极点,几乎要断绝了魂魄。这句是说,你怎么能知道我心里正为离别而忧伤呢?“侬”是对方对“我”的尊称。“愁也断魂”,是说自己因离别而忧伤到了极点,几乎要断绝了魂魄。这句是说自己因为与爱人分别而忧愁到了极点,几乎要把魂魄都愁断了!“侬”是对方对“我”的尊称。“侬不知愁也断魂”一句中,有“我”对“你”的思念,也有“你”对“我”的体贴之意;有“我”因“你”而忧伤的苦衷,也有“你”关心“我”的深情。因此,这一问一答之间,充满了温馨和牵挂之情。最后,词人说:“侬不知愁也断魂”。这既是对自己内心感受的直接表白,也是对“你”的一种关切。
这首词以清丽的笔调,生动地描绘了一幅风雨交加,寒气袭人的图景。词中通过描写主人公的孤寂生活,抒发了其内心的孤独、寂寞之感。