晓禽呜,透纱窗、黯黯淡淡花影。小楼昨宵听尽夜雨,为着花事惊醒。千红万紫,生怕他、随风不定。便匆匆、自启绣帘看,寻遍芳径。
阶前细草蒙茸,承宿露涓涓,香土微泞。今番为花起早,更不惜、缕金鞋冷。雕栏画槛,归去来、闲庭幽静。卖花声、趁东风,恰恰催人临镜。
这首诗的译文如下:
清晨,鸟儿在窗外鸣叫,透过纱窗,看到暗淡的花影。小楼昨晚一直听到夜雨声,是因为花的事情被惊醒了。满园的花朵,害怕它们会随风飘散。我急忙打开绣帘,寻找那些被风吹落的花瓣。
庭院前的小草长得很茂盛,沾满了露水,土壤有些湿润。这次为了欣赏花的美丽,竟然不爱惜自己的金鞋冷了。庭院里装饰着雕栏画槛,归家后,我独自漫步在安静的庭院中。卖花的声音随风而来,正好催促我面对镜子梳妆打扮。