去年南顿月之日,白六来闻我母卒。惊回泪断哭无声,仰睇皇天白日失。
仓卒翻疑前月书,书上平安谁所笔。怜儿或恐儿心伤,儿归更绕何人膝。
濒危知复欲云何,未亲含殓凭谁说。归来一恸儿今还,呼天不应心如割。
朝来浆酒陈应同,楸梧肃肃生灵风。五子罗立独不见,灵魂应到东阿东。
我妻嫁我十年半,十日啼饥九无饭。苦忆严冬一破裳,嫁衣鬻尽供炊爨。
年余饱暖抵几何,奄欻销沉魂已断。肝摧隐痛弥留时,肠牵儿女泪被面。
流连知尔意无限,到头何日重泉见。月来数女知何如,凄飙淅沥吹裳裾。
朝携祭榼缘青芜,秋坟呼母母则无,觅爷中夜声呜呜。
这首诗是唐代诗人元稹所作的《中元旧县驿夜歌》,下面是逐句的翻译和注释:
去年南顿月之日,白六来闻我母卒。惊回泪断哭无声,仰睇皇天白日失。
去年(去年,指上一年)南顿的月亮之夜,我的好友白六来找我,听到我父亲去世的消息。他震惊地返回家中,眼泪流尽而哭泣也无声响。抬头仰望天空,明亮的月亮不见了。
仓卒翻疑前月书,书上平安谁所笔。怜儿或恐儿心伤,儿归更绕何人膝。
突然之间,我怀疑上个月收到的信是假的,信上写着父亲平安无事,是谁写的?我担心我的孩子可能会感到悲伤,他回家后会围绕着谁的脚边?
濒危知复欲云何,未亲含殓凭谁说。归来一恸儿今还,呼天不应心如割。
我知道父亲病重,可能就要离开我们了。没有时间亲自为他穿上寿衣、举行葬礼,谁能为我作主呢?回到家之后我悲痛欲绝。呼喊着上天,却得不到回应,心中的痛苦难以言表。
朝来浆酒陈应同,楸梧肃肃生灵风。五子罗立独不见,灵魂应到东阿东。
早晨我准备了酒,希望父亲的灵魂能和我一起来到。但是只有五个儿子在场,唯独没有其他亲人的身影。我想父亲的灵魂应该去到了东方,也就是东阿。
我妻嫁我十年半,十日啼饥九无饭。苦忆严冬一破裳,嫁衣鬻尽供炊爨。
我的妻子和我在一起生活了十年半的时间,这期间她每天都在为生计发愁,几乎没有任何食物可以吃。她回忆起那个严冬的日子,穿着破旧的衣服,为了节省粮食,不得不卖掉了自己的嫁衣。
年余饱暖抵几何,奄欻销沉魂已断。肝摧隐痛弥留时,肠牵儿女泪被面。
过了一年多的生活,虽然衣食无忧,但是父亲的离世让我痛苦万分,他的魂灵已经消散。在临死之前,他的身体受到了剧烈的疼痛,我看着自己的孩子,他们的泪水湿透了自己的脸颊。
流连知尔意无限,到头何日重泉见。月来数女知何如,凄飙淅沥吹裳裾。
我留恋着与你相处的时光,你的心意让我感动不已。但是我不知道什么时候才能再次见到你,只能在月光下思念你们。
朝携祭榼缘青芜,秋坟呼母母则无,觅爷中夜声呜呜。