昔年侍吴阊,莱鸡岁相饷。
粼粼沧浪水,渺然云汉上。
水旱召雈蒲,伊谁作保障。
家书故乡来,中丞永弗忘。
不才滞书局,得随籍湜行。
历头止一日,烂醉拚尽量。
【注释】
昔年侍吴阊:过去曾经在苏州侍候过吴地。莱鸡岁相饷:每年春天,菜市上卖的鸡鸭都是用船运到的。粼粼沧浪水:沧浪水波光粼粼。渺然云汉上:浩渺的天空中白云飘动。召雈蒲:召集、征发蒲苇等草类植物,用来编成草屋供人居住。伊谁作保障:谁为百姓提供保障呢?家书故乡来,中丞永弗忘:家书来自故乡,永远不忘。不才滞书局:没有才能被留在书房里。得随籍湜行:能跟随张籍一起出行。历头止一日:只过了一天就离开了苏州。烂醉拚尽量:尽情畅饮,喝醉了。
【赏析】
此诗作于作者赴任苏州时。
首联写苏州的景致,“莱鸡”句写苏州物产丰富、生活富裕;第二句写苏州的河网纵横交错,水流如练;第三句写苏州的天高气爽;第四句写苏州的自然灾害频繁,人们无家可归。
颔联写苏州的天灾人祸不断,百姓流离失所,而官府却无所作为。颈联写官署内的情景,诗人因没有才能而被闲置一旁。
尾联写诗人离开后,家乡来信说苏州的情况依然如故。最后两句点明主旨:“不才滞书局”,即自己没有能力治理苏州,只能留下遗憾。
全诗语言朴实,感情真挚,表达了诗人对家乡人民的深厚情感和对苏州人民疾苦的深切同情。