冷艳憨娇娇欲滴。
傲紫娇红,独擅江夜月。
溶溶人寂寂。
玉奴斜倚东风立。
掩敛浓云幽梦隔。
弹指韶华,无计留寒食。
酒令香消眠不得。
十分春恨花应识。
翻译与注释:
- 冷艳憨娇娇欲滴。
- 注释:形容梨花的美貌和纯洁,像娇羞的少女一样美丽而略带羞涩。
- 傲紫娇红,独擅江夜月。
- 注释:独自在江边夜晚的月光下显得如此高贵而美丽,仿佛不与其他花朵争艳。
- 溶溶人寂寂。
- 注释:周围环境寂静无声,只有月亮和梨花相伴。
- 玉奴斜倚东风立。
- 注释:玉女(梨花)斜靠在东风中,似乎在静静地沉思或者等待什么。
- 掩敛浓云幽梦隔。
- 注释:被厚重的云层阻隔了美好的梦境。
- 弹指韶华,无计留寒食。
- 注释:手指轻轻一弹,美好的时光就像飞逝的流星,无法留住即将到来的清明节。
- 酒令香消眠不得。
- 注释:由于酒精的影响,无法入睡,沉浸在花香中。
- 十分春恨花应识。
- 注释:春天的思念之情是如此深切,以至于连花都能感知并理解。
赏析:
这首诗通过描绘月夜下梨花的美丽与孤寂,以及诗人对逝去春光的怀念,表达了一种深深的情感。语言优美,意象鲜明,通过对梨花的细致描写,将诗人的情感与大自然的美完美地结合在一起,展现了诗人内心的复杂情感以及对美好事物的留恋。