冷艳憨娇娇欲滴。
傲紫娇红,独擅江夜月。
溶溶人寂寂。
玉奴斜倚东风立。
掩敛浓云幽梦隔。
弹指韶华,无计留寒食。
酒令香消眠不得。
十分春恨花应识。

翻译与注释:

  1. 冷艳憨娇娇欲滴。
  • 注释:形容梨花的美貌和纯洁,像娇羞的少女一样美丽而略带羞涩。
  1. 傲紫娇红,独擅江夜月。
  • 注释:独自在江边夜晚的月光下显得如此高贵而美丽,仿佛不与其他花朵争艳。
  1. 溶溶人寂寂。
  • 注释:周围环境寂静无声,只有月亮和梨花相伴。
  1. 玉奴斜倚东风立。
  • 注释:玉女(梨花)斜靠在东风中,似乎在静静地沉思或者等待什么。
  1. 掩敛浓云幽梦隔。
  • 注释:被厚重的云层阻隔了美好的梦境。
  1. 弹指韶华,无计留寒食。
  • 注释:手指轻轻一弹,美好的时光就像飞逝的流星,无法留住即将到来的清明节。
  1. 酒令香消眠不得。
  • 注释:由于酒精的影响,无法入睡,沉浸在花香中。
  1. 十分春恨花应识。
  • 注释:春天的思念之情是如此深切,以至于连花都能感知并理解。

赏析:
这首诗通过描绘月夜下梨花的美丽与孤寂,以及诗人对逝去春光的怀念,表达了一种深深的情感。语言优美,意象鲜明,通过对梨花的细致描写,将诗人的情感与大自然的美完美地结合在一起,展现了诗人内心的复杂情感以及对美好事物的留恋。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。