惟公以风流文藻冠吴中,兰陵故封,踵武荀卿曾作令;
有子将行歌负薪泣道左,寝丘何处,伤心孙叔竟无田。
【注释】
惟公:只有你。风流文藻:文学才华。冠:居第一位。兰陵:地名,在今山东菏泽县南,为春秋时期鲁国封地。孙叔:春秋时齐国大夫孙书的字。
【译文】
你以文学才华在吴中独步天下,兰陵是你家封地,你的曾祖父荀卿也曾作过令。
你儿子将要出门去,背着柴火在路上哭泣,你住的地方在哪里?伤心的人孙叔竟无田可耕。
【赏析】
此诗前两句写李超琼家世与成就。首句说李超琼的家族在吴中享有盛誉,其先祖曾是鲁国的大夫,世代相传以文学才德闻名。第二句则进一步突出了李超琼的文学造诣,说他有子将行(出外做官)而歌负薪(背柴),道左(路旁)流泪,可见他少年时即已文名远扬;然而他的家门却很贫寒,“寝丘何处”(坟墓在哪里),这又说明他家世不显,没有多少产业。后两句写李超琼的不幸遭遇。第三句说,李超琼的儿子即将离家去远方谋职,临行之际,他背着柴火在路上哭泣不止。第四句说,李家无处安葬,使人伤心的是,孙叔这样的贤人竟然没有土地可以耕作,连一块坟地都找不到。这里通过一个细节写出李家的贫寒和对人才的渴求。从全诗来看,诗人用简练的文字勾画出一个饱学之士的悲凉形象,既表现了对李超琼的同情和崇敬之情,也反映了当时社会的黑暗。