冯生初骑齐地马,扬鞭欲驰且复下。
何如安隐乘扁舟,夜半月明闻棹讴。
梦回高枕匡床雨,疑是虞山山上头。
借问何缘未归去,本畏严寒不关暑。
九江老翁言语夸,相留计日成丹砂。
幻人方士迹如鬼,使尔参差空忆家。
对床有客同乡县,絮语明镫常达旦。
霪霖穿屋雷破山,长昼酣眠不闻见。
我有善策与君期,夜惟饮酒朝吟诗。
酒为客舍愁中物,诗是君家世所司。
拥鼻寒蝉声屡绝,衔杯倦鸟飞仍歇。
人愁我病共萧条,奈此新晴好明月。
请君强笑开君心,图归莫问囊中金。
西风无钱会相送,一夜江河秋水深。

诗句:

  • 冯生初骑齐地马,扬鞭欲驰且复下。
  • 注释:冯生刚开始骑着齐地的马匹,挥舞着马鞭想要驰骋却再次停下。
  • 何如安隐乘扁舟,夜半月明闻棹讴。
  • 注释:为什么不选择安静隐居乘坐小船,夜晚月光明亮时听到船夫唱歌。
  • 梦回高枕匡床雨,疑是虞山山上头。
  • 注释:在梦中回到高枕的床榻上,感觉像是虞山山顶上的景色。
  • 借问何缘未归去,本畏严寒不关暑。
  • 注释:我想问问为什么还没有回去,其实是因为害怕寒冷而不仅仅是因为炎热。
  • 九江老翁言语夸,相留计日成丹砂。
  • 注释:九江的老翁言辞中充满了夸赞,他们相约一起炼制丹砂。
  • 幻人方士迹如鬼,使尔参差空忆家。
  • 注释:那些幻化的人和方士的踪迹就像是鬼影,让你只能空想着你的家乡。
  • 对床有客同乡县,絮语明镫常达旦。
  • 注释:与你一起对床的客人也是同乡,他们轻声交谈直到天亮。
  • 霪霖穿屋雷破山,长昼酣眠不闻见。
  • 注释:连绵不断的雨穿透了房屋,打雷劈破了山峰,整个白天都在沉睡,没有听到什么声音。
  • 我有善策与君期,夜惟饮酒朝吟诗。
  • 注释:我有一个好的计划与你约定,晚上只喝酒,早上吟诵诗歌。
  • 酒为客舍愁中物,诗是君家世所司。
  • 注释:酒是旅店中的愁苦之物,诗歌是你家族世代相传的技艺。
  • 拥鼻寒蝉声屡绝,衔杯倦鸟飞仍歇。
  • 注释:抱着鼻子,因为寒冷的蝉叫声不断消失,喝着酒,因为疲倦的鸟儿仍然停歇。
  • 人愁我病共萧条,奈此新晴好明月。
  • 注释:人们都感到愁苦,我也生病,我们共同感到萧条,但幸好今天天气晴朗,有明亮的月光。
  • 请君强笑开君心,图归莫问囊中金。
  • 注释:我请求你勉强笑着打开您的心扉,不要担心您的口袋里是否有金子。
  • 西风无钱会相送,一夜江河秋水深。
  • 注释:西风吹过,却没有人送行,一夜之间河流两岸的秋天水更深。

译文:
冯生刚骑上齐地的马要离开,挥动马鞭准备奔跑却又停下。为什么不选择安静的隐居生活,乘着小船在夜晚月光下聆听桨声?我在梦中回到了高枕无忧的床榻上,感觉就像站在虞山之巅一样。我想问问为何还没回来?其实是因为我害怕寒冷而不是因为炎热。九江的老翁们言语中充满了赞美之声,他们相约一起去炼制丹砂。那幻化的人和方士的足迹就像鬼魅一般,只是让我更加思念我的家乡。与你一起对床的客人也是同乡,他们轻声交谈直到天亮。连绵不断的雨水穿透了房屋,打雷劈破了山峰,整个白天都在沉睡,没有听到什么声音。我有一个好的计划与你约定,晚上只喝酒,早上吟诵诗歌。酒是旅店中的愁苦之物,诗歌是你家族世代相传的技艺。抱着鼻子,因为寒冷的蝉叫声不断消失,喝着酒,因为疲倦的鸟儿仍然停歇。人都感到愁苦,我也生病,我们共同感到萧条,但幸好今天天气晴朗,有明亮的月光。我请求你勉强笑着打开您的心扉,不要担心您的口袋里是否有金子。西风吹过,却没有人送行,一夜之间河流两岸的秋天水更深。

赏析:
这首诗通过描写冯生南归未果的情境,表达了诗人对于人生旅途、情感纠葛以及自然景象的深刻感悟。诗中通过丰富的意象和细腻的情感描绘,展现了诗人对家乡、友情、自然和人生的深刻思考和体悟。同时,诗中也流露出诗人对现实的不满和无奈以及对未来的向往和期待。整首诗语言优美,意境深远,给人以深刻的艺术魅力。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。