村东淄水寒不流,行人脱袜愁穷秋。
山深奄冉北风起,霜刃如冰割人趾。
山居虽抱利济心,腰无犀带思不禁。
老槐萧萧花落尽,甘作津梁辞故林。
匠人交臂集溪上,三日荒村斧斤响。
门前绿阴减数弓,水面苍龙横十丈。
嗟尔百年材始成,安得扶持大厦倾。
从拚岁月山林老,且就支离乡党名。

【注释】

偶行 —— 偶然经过。

淄岸 —— 指淄水边。

病涉者 —— 因脚病而过河的人。

遂呼 —— 于是呼唤。

工(gōng) —— 木工。

伐 —— 砍伐。

槐树 —— 槐树。

为桥于水上 —— 在水上建一座桥。

落之 —— 题诗。

山阴 —— 山的北面。

奄(yǎn) —— 忽然。

北风起 —— 刮起北风。

霜刃 —— 像霜一样的刀刃。

割人趾 —— 把人的脚趾割破。

利济心 —— 慈善的心肠。

犀带 —— 犀牛角做的腰带,比喻官服。

腰无犀带思不禁 —— 腰间没有犀牛角制的腰带,不能不思念家乡。

老槐 —— 老槐树。

萧萧 —— 落叶纷飞的样子。

甘作 —— 情愿做。

津梁 —— 桥梁。

匠人 —— 工匠。

交臂集溪上 —— 工匠们肩并肩地聚集在小溪边上。

三日 —— 三天。

荒村 —— 没有人居住的村庄。

斧斤响 —— 砍伐木头的声音。

门前绿阴 —— 门前的绿叶。

数弓 —— 几丈长。

苍龙横 —— 大龙卧于水中。

嗟尔 —— 叹词,表示惋惜。

百年材 —— 一百年才能成材。

安得 —— 哪里能找到。

扶持大厦倾 —— 支撑着国家大厦倒掉。

从 —— 任凭。

岁月 —— 时间。

山林老 —— 隐居山林。

支离 —— 身体残废。

乡党名 —— 故乡的名声。

赏析:

这是一首七言律诗,描写了作者经过淄水岸边时见病涉者,便叫工匠为他建造一座木桥以便过河,最后自己情愿栖身山林,也不愿为官府所役使,表现了诗人对官场的厌倦和对自然的热爱,以及他那种淡泊名利、清高自守的思想品格。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。