门前西湖水,枕上浙江潮。
作客二十年,此间谁久要。
我病不能行,君病不能止。
惊蓬将落叶,正值秋风起。
拟过大明湖,爱其清且沦。
湖月照归梦,西子笑煞人。
闻有卖药翁,壶中隐天地。
拄杖会成龙,赠君莫轻弃。
我本东海客,愿从安期游。
当飞赤玉舄,与子偕来不。

【译文】

门前有西湖的水,枕上有浙江的潮汐。

我客居在山中已经二十年,谁人在这里久留呢?

我的病不能行走,你的病不能停歇。

风吹蓬草像惊飞的落叶,正值秋风起的时候。

打算到大明湖去游玩,爱其清而且幽。

明月照着归家的梦,西施一笑令人倾倒。

听说有个卖药的老翁,壶里隐藏天地。

拄着拐杖能成龙,送给你时千万不要抛弃它。

我本来是东海之滨的客人,愿和你一同去安期岛。

当赤龙飞升时,与你偕来不迟。

【注释】

  1. 曹自蕙:诗人的朋友。
  2. 山中将之历下访友:诗人在山上和曹自蕙一起到山下去拜访朋友。
  3. 西湖水:即钱塘江水,流经杭州的钱塘县。
  4. 浙江潮:浙江潮指钱塘江大潮。
  5. 作客:客居他乡。
  6. 此间:这里。指作者居住的地方。
  7. 我病不能行:我生病不能行动。
  8. 君病不能止:你生病不能停止。
  9. 惊蓬将落叶:蓬草随风飘动,好像被风吹落的叶子。
  10. 正值:正好遇上。
  11. 大明湖:地名,在今山东济南附近。
  12. 西子:春秋战国时期的美女西施。
  13. 闻有卖药翁:听说有个卖药老头。
  14. 壶中隐天地:用道家思想说,指在壶中得到道的境界。
  15. 赤玉舄(xī):传说中仙人所穿红鞋,比喻仙履。
  16. 东海客:即东海边的人,泛指居住在海边的人。
  17. 安期游:指神仙游历之地。
  18. 赤玉舄:传说中仙人所穿红鞋。
  19. 偕来不迟:与你一起来。

【赏析】
此诗是作者与曹自蕙相约同游大明湖时所作。诗中表现了作者对大自然美景的喜爱之情,同时也抒发了作者对人生命运的感慨。全诗语言流畅,意境优美,情感真挚而深沉。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。