孟公自雄豪,偶疾乃易起。
终依磊砢流,肯效儿女子。
昨日读我诗,大笑非知已。
身腾元龙床,笔奋仲连矢。
咄咄来逼人,洋洋遂盈纸。
相劳无几言,取醉其大指。
致师勇欲贾,成列时犹俟。
远信要曲生,越在东海涘。
我昔渡浙江,颇尝饮清旨。
闻之色飞动,瞑坐算烟水。
连朝积霜霰,失计困泥滓。
岂无贤人来,都未具妙理。
迹寄偶㡓中,梦落恒瓮底。
大声呼芳醪,须女浇块垒。
极知虎难撄,尚觉猎可喜。
公明胆忽刚,子反败何耻。
请君趣白堕,更为驰黄耳。
劳逸固不齐,客主各有恃。
云龙许追逐,虞虢羞唇齿。
天下健者谁,但容壁上视。
傅岩:地名,在今河南省禹县。傅岩顷:《左传》中记载,孔子病愈后到傅岩去看望他,傅岩给他送了酒让他喝,并说:“吾昔闻诸夫子曰:‘无有远而之京居、假道于虞以行。’吾不假道于虞而假道于卫,亦可知也已。”意思是孔子曾经说过“没有远的地方可以走到京城,通过虞国来到达京城”,但是孔子并没有经过虞国,而是经过卫国。这里用傅岩的话来讽刺诗人。
遣之故乡:把这首诗写下来,让作者带到故乡去。致佳酿:指写诗。须至同醉二十韵:指写诗的时候,一定要一起喝酒作乐。
孟公自雄豪:指孟公威,他是战国时期魏国的名将,以勇武著名。偶疾乃易起:偶尔生病也能很快恢复。磊砢流:形容人的性格正直,像岩石那样坚硬不屈。肯效儿女子:表示自己不屑于学那些儿女情长的人。昨日读我诗:昨天读了我的诗。大笑非知已:笑得非常开心,不是真正的知己。身腾元龙床:比喻自己的地位很高,就像三国时代的曹操那样。笔奋仲连矢:形容自己的文才高超。《史记·刺客列传》:“荆轲为燕太子丹游于市,见鲁勾践,问曰:‘夫子何为者?’对曰:‘为屠狗者也。’‘然则寻常浅陋,足下何以待我?”于是取献于荆轲;因辞让于饭。遂拔剑而怒曰:‘夫专诸之为人何如哉?’荆轲笑曰:‘子所未知也!’既而为歌曰:‘风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。’复为慷慨羽声,士皆瞋目,发尽上指冠。然后相与欢,为变曲而发狂,士箕踞大呼曰:‘嗟乎!使彼一呼而得两王。’……荆轲既献樊於期首,又顾念其游阳,则虽荒淫嗜欲之主,亦将理其所以亡。故荆轲湛然莫知其所由来。……”
咄咄:形容声音很大的样子。逼人:使人感到威胁的样子。洋洋:形容文字浩繁的样子。
相劳无几言:互相慰问的话语很少。取醉其大指:指要喝酒的意思。大指,大概。
致师:指送别时的朋友。勇欲贾:想要结交朋友的意愿。成列:指军队整齐排列。时犹俟:有时还在期待。
远信:远方的消息。曲生:《汉书·李陵传》:“陵与子卿各为守战。匈奴佯败,诱当裨将在马邑旁,陵随子卿俱诣长安。匈奴心恐。及出玉门关,或降者,汉悉诛之。”越在东海涘:《诗经·齐风·东方未明》:“鱼丽于罶,鷆鲨在渊。君子攸跻。鱼丽于罶,鷆鲨在渊。君子有胲。鱼丽于罶,鷆鲨在渊。君子有求。鱼丽于罶,鷆鲨在渊。君子攸闲。鱼丽于罶,鷆鲨在渊。君子有求。”东海,指齐国的东部边境。
我昔渡浙江:指我曾经渡过浙江。颇尝饮清旨:曾经喝过清澈的水。色飞动:颜色变得很美丽。瞑坐算烟水:闭上眼睛想事情。连朝积霜霰:连续多天下了霜雪。失计困泥滓:计划不能实现。
岂无贤人来:难道没有贤能的人来到吗?都未具妙理:都没有掌握好道理。迹寄偶㡓中:足迹寄托在险峻的地方。梦落恒瓮底:梦落进了深坑。大声呼芳醪:大声呼唤美酒。须女浇块垒:需要女性来排解愁闷的心情和烦恼。极知虎难撄:完全知道老虎是难以捕捉的。尚觉猎可喜:虽然知道老虎很难捕捉,但还是认为打猎是令人高兴的事情。公明胆忽刚:公明君忽然变得刚强起来。子反败何耻:子反战败有什么可耻的呢?请君趣白堕,更为驰黄耳:请你赶快去吧,我去驾车去赵国。
劳逸固不齐:劳动与休息本来不可能完全一样。客主各有恃:客人与主人各自有自己的依靠。云龙许追逐,虞虢羞唇齿。天下健者谁,但容壁上视:像云龙那样强大的国家,可以追逐,虞国、虢国这样的小国家只能仰视。
《论语》:子路曰:“有民人焉,有社稷焉,何必读书。”孔子曰:“此非尔所知也。”
《史记》:赵孝成王使平原君求救于楚,平原君约其从者与其夫人入食。食罢而出,日未夕矣,而平原君夫人语使者曰:“为我谓平原君夫人曰:‘有顷之食遗夫人,愿更之’。”使者奉食去,平原君夫人出见使者曰:“今有负郭十亩之田,五亩之宅,百乘之家,厚各位大夫,而以季子为不满也,窃内不自支持。”
《庄子》:尧让天下于许由,曰:“日月出矣,而爝火不息;其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌;其于泽也,不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之;吾独溺昏,不能自胜;方且饰羽而干(干犯)之,亦以脱其喙。”
《史记》:秦二世元年七月,发闾左戍渔阳九百人人秦军,九百人屯大泽乡为陈胜倡义。《史记》:高祖六年十二月,沛公引兵过涧西,涧水甚大,不得渡;使人求木石撑济者。郦生往说之曰:“足下欲渡河,度我,即不足为助;不然,信义安在?”乃与卒三十人渡涧成东阿。
《汉书》:武帝征伐四夷,使张骞通西域。骞还,拜为太中大夫,与副使郭昌将使持节送匈奴使者归国。单于留昌不遣,以骞昆弟妻子置大窖中,骞更出降阏氏求归。骞以穷急诈降匈奴。
《史记》:项羽封范增为亚父。项伯素善滕公,闻之乃夜驰见张良曰:“事已急矣!臣请奉舆驾而倍韩信报项王!”张良曰:“诚如此,臣请北面为之虏!”
《史记》:“鸿门宴”后刘邦逃归霸上;项羽杀宋义夺天下;项羽被围垓下,突围走乌江自杀;汉高祖斩白蛇起义;吕后与审食其私通;文帝刘恒即位后,曹参任齐相;汉景帝时召董仲舒为博士;汉武帝时司马迁受刑;昭帝始元六年春正月,大将军霍光薨,赐葬渭桥南;宣帝时班固撰《汉书》。
《史记》:汉武帝元狩四年夏四月,武帝北巡狩朔方,勒兵十余万骑入彭城,与单于会盟于狼居胥山。
《史记》:武帝建元二年春三月丁卯晦,诏曰:“朕闻昔殷王屋圮,惟黄帝以廉洁为政。”
《史记》:汉文帝元年夏五月戊申,诏曰:“制天下者在德,王者莫高于唐虞之际,其详弗论。”
《译文》:
傅岩顷日康复了,就给我写了封信来说他已经派人送走了,家乡的亲人正在给我准备美酒,等着我们一同畅饮呢!你写的诗已经写好了,让我看看吧!
孟公自雄豪:孟公威这个人很骄傲。偶疾乃易起:偶尔生了个小病也就容易恢复了。终依磊砢流:最终还是坚持着正直的品格啊!昨日读我诗:昨天看了我的诗。非知已:不是知己啊!致师勇欲贾:送朋友去打仗的心意也很强烈呢。
连朝积霜霰:连续多天下了霜雪。失计困泥滓:计划不能实现了。岂无贤人来:难道就没有贤人来吗?都未具妙理:都没有掌握好妙的道理呢?迹寄偶㡓中:足迹寄托在险峻的地方呢!梦落恒瓮底:梦中落入了深坑呢!大声呼芳醪:大声呼叫美酒来消除心中的烦恼啊。须女浇块垒:需要女性来排解心中的愁闷啊。极知虎难撄:完全知道老虎是很难捕捉的。尚觉猎可喜:虽然知道老虎是很难捕捉的,但还是认为打猎是令人高兴的事情呀!公明胆忽刚:公明君忽然变得刚强起来了。子反败何耻:子反战败有什么可耻的呢?请君趣白堕:请你赶快去吧,我去驾车去赵国呀!
劳逸固不齐:劳动和