沧浪亭子春无主,亭下寒波泣为雨。
北风一夜山自移,城中百万人不知。
朱阑绮疏将谁托,过客长吟向寥廓。
可怜百本洛阳花,更为东君几开落。
湖州长史惊破颜,还我旧日荒溪山。
溪山有灵面发赤,此年但就东家食。
高天惨澹连春阴,雷雨一洗亭萧森。
欲知去后怀恩者,精舍僧雏独抱琴。

诗句翻译:

沧浪亭子春无主,亭下寒波泣为雨。

译文:

沧浪亭在春风中显得孤独无助,亭下的寒波仿佛在哭泣,化作雨水。

注释:

“沧浪亭”是苏州的一个古迹,位于城西南的姑苏台。这个亭子历史悠久,曾经由吴王阖闾和夫差两代君主所建,后来被毁。

“寒波”是指湖面上的波纹,“泣为雨”形容这些波纹好像在流泪一样,将春天的生机化作了雨水。

赏析:

这首诗描绘了一个宁静却又带有一丝哀伤的画面。诗人通过“沧浪亭子春无主”,表现了沧浪亭作为历史遗迹,失去了往日的繁华和生机。“亭下寒波泣为雨”,进一步渲染了这个场景的凄凉,寒波化作雨水,似乎在诉说着时间的无情和历史的变迁。这种对比,既反映了诗人对沧浪亭现状的不满,也表达了对过去时光的怀念。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。