蛛网萦回处,蚕瞑宛转时。
怜伊辛苦笑伊痴。
笑尔一生憔悴,为情丝。
【注释】
南歌子:唐代教坊曲名。
蛛网萦回处,蚕瞑宛转时。
蛛丝:蛛网。萦回:盘旋。蚕眠:指养蚕人夜以继日地工作。
怜伊辛苦笑伊痴:怜爱她辛苦而痴情。伊:你。
为情丝:被情感所纠缠。
【赏析】
这是一首写蚕的词。上阕写养蚕人织桑时的劳动情景,下阕写养蚕人的辛劳与苦心,表现了他对养蚕女深沉的爱情和真挚的感情。全词语言平白,却能道出劳动者的心声,感情真挚,感人肺腑,是一篇反映劳动人民生活的佳作。
“蛛网萦回处,蚕瞑宛转时。”蜘蛛织网,蚕儿睡眠,这两句描绘的是养蚕人劳作的情景。蛛网,指蛛网上结的丝;蚕,指蚕在茧里。这两句的意思是说,养蚕人在夜晚辛勤劳作,在蛛网上缠绕着,在茧里辗转反侧,不知疲倦。
“怜伊辛苦笑伊痴。”养蚕人看到蚕的辛苦劳作,心中不禁生出了怜悯之情,并嘲笑自己过于痴情。这里,“怜”表示同情、怜悯,“笑”表示嘲笑或不以为然。这两句的意思是说,养蚕人看到蚕在茧里苦苦挣扎,心生怜悯之情。然而他并不因此而感到羞愧,反而觉得这种痴迷是一种美德,因为他知道这种痴迷是为了爱情。
“笑尔一生憔悴,为情丝。”养蚕人嘲笑自己一生都处于憔悴状态,是因为被情感所纠缠。这里的关键是“为情丝”,它指的是由于过度投入感情而导致身心疲惫、憔悴不堪的状态。养蚕人通过这句话表达了他对自己痴迷于爱情的无奈和自嘲。
【翻译】
蜘蛛网中缠绕,蚕儿在睡眠中缓缓转动。
心疼他如此辛劳又显得如此傻气。
嘲笑他一生都在为了情丝而憔悴。