洒秋风泪痕几许,酿成酸楚如此。
哀猿啼到三声后,不管征人欲死。
吾与尔,分万斛,闲愁歌泣将焉止。
青春去矣,问何者销忧,只应无语,相对夕阳里。
情一往,滟滟溶溶难比,恰似一江春水。
无端风雨豪端出,哀怨声盈天地。
知音几,个我辈,伤心不但钟情耳。
呜呜谁倚,当付与双姑,玉箫相和,低唱过彭蠡。
【注释】:
- 摸鱼儿:词牌名。又名“浪淘沙”、“湘月”。
- 十五首:《东坡乐府》中,有《摸鱼儿·观沧海》等五首《摸鱼儿》。
- 洒秋风泪痕几许:形容秋风吹落的泪水,像秋天的叶子一样。
- 酿成酸楚如此:把酸楚的情绪酝酿到了极点。
- 哀猿啼到三声后:哀伤的猿声在树上连续不断地啼叫着。
- 吾与尔:我和你。
- 分万斛:形容忧愁深重。万斛是指一百万斗,是古代计量容量的一种说法。
- 闲愁歌泣将焉止:闲愁和悲泣什么时候才能停止?
- 青春去矣:青春时光已经逝去了。
- 问何者销忧:用什么方式能够消除忧愁呢?
- 只应无语,相对夕阳里:只有沉默相对,在夕阳下。
- 情一往:情意一直向前。
- 滟滟溶溶难比,恰似一江春水:心情就像春水一样,难以比喻。
- 无端风雨豪端出:毫无预兆的风雨突然袭来。
- 哀怨声盈天地:悲痛怨愤的声音充满了整个宇宙。
- 知音几:知己有多少?
- 个我辈:我们这些朋友。
- 伤心不但钟情耳:不仅悲伤而且充满感情。
- 呜呜谁倚,当付与双姑:是谁倚着呜咽?应该交给双姑(指女子)。
- 玉箫相和,低唱过彭蠡:用玉箫相互吹奏,低声歌唱,渡过了彭蠡。
【赏析】:
这首词描写离别之情,抒发对友人的深情厚谊。上片写离别时的哀伤和无奈。下片写离别后的思念和期盼重逢的愿望。整首词情感细腻,笔法婉转,语言清丽,意境深远。