交谊直忘年,溯洋泾风月,黄浦烟波,草草离筵,竟与先生成永诀;
热肠空许国,怅楚泽哀吟,长沙痛哭,悠悠当世,只应吾意独怜才。
【注释】
挽金安清联:此诗为吊唁金安清的挽联。金安清(1735—1804),字子雨,号梦桐道人,浙江仁和(今杭州)人,乾隆年间进士,曾任礼部尚书等职。他为人刚正不阿,因触怒了权臣隆科多,被诬陷谋反而被杀,时年五十九岁。
交谊:友情。
忘年:不以年龄大小论交情深浅。
溯:逆流而上。
洋泾:地名,在上海市境内。
黄浦:上海旧称。
草草:仓促的样子。
竟:终于。
先生:对人的尊称。
永诀:永远的分别。
热肠:赤诚的热心肠。
许国:献出自己的生命来效忠国家。
楚泽:指汨罗江,屈原投江处。
哀吟:悲怆的吟诵。
长沙:即长沙城,在湖南。
悠悠:渺茫遥远。
吾意:我的意思。
怜才:怜惜有才能的人或事物。
【译文】
我们之间深厚的友情,可忘却一切年龄的差别。我们曾一起逆流而上过洋泾、走过黄浦,匆匆地分手告别,最后竟与老师永别;
我的热心肠空自献出,为国家尽忠却只换来楚泽的悲吟,长沙城的痛哭,在漫漫的历史长河里,只有我一人独自怜悯那些有才能的人。
【赏析】
此联是悼念友人金安清的挽联。金安清因触怒权贵而被诬陷谋反而遭杀害,诗人怀着对死者的无限悲痛,用沉痛的语言表达了对死者的哀悼之情。
上联“交谊”,直抒胸臆,表达了作者和好友之间的深厚情谊。“忘年”二字,表明二人虽非一辈,但感情深厚,可以不分彼此,这两句表达了对朋友的深深怀念。“溯洋泾风月,黄浦烟波”写离别时的情景,洋泾、黄浦都是当时著名的河流,这里借代两地,写出了离别时的伤感和不舍。“草草离筵”四字则表现出了作者对这场分别的无奈和遗憾。
下联“热肠”二字,直接抒发了自己对朋友的热情与忠诚。“许国”二字,更是体现了自己为了国家的大义而牺牲小我的决心。“怅楚泽哀吟,长沙痛哭”四字,则描绘了朋友为国家献身后的悲痛场景,让人心生哀愁。“悠悠当世,只应吾意独怜才”一句更是将这种悲伤情绪推向了高潮,表达了自己对朋友的无尽思念和惋惜之情。整首诗情感真挚,语言流畅,充分展示了作者对友情的珍视和对死者的深深哀悼。