问何年移根太液,冰姿隔断尘土。
轻笛塘外鸣珂散,吹尽柳堤残暑。
天澹泞,逗叶叶、新凉扇子湖边雨。
瀛洲尺五,是彩仗分红,宫沟沁绿,香影漾帘户。
凌波去,按彻霓裳卷舞,无言解笑人否?
碧筒冷注葡萄酿,中有九重仙露。
留客处,任醉折、花枝容我闲鸥鹭。
桥湾信步,并几个蜻蜓,一丛紫蓼,写入晚晴赋。

【注释】

摸鱼儿六首 其三:这是一首咏物词,描写的是荷花。

问何年移根太液(li:在古代指帝王的宫苑)?冰姿隔断红尘(hán chún):冰一样的姿质(比喻洁白),隔断了世间尘土。

轻笛塘外鸣珂散(kē shàn):轻轻吹响玉笛,发出清脆悦耳的声音,如同珂(古时用贝壳制成的乐器)的碎片散落在水塘边。

吹尽柳堤残暑(shǔ shǔ):把炎热吹到柳堤上,使那里的炎热消失。

天澹泞(dàn níng):天空湛蓝澄澈,没有云层。

逗(duò)叶叶、新凉扇子湖边雨(duō yè yè、xīn liáng shàn zǐ hú biān yǔ):微风吹拂着湖面,湖面上飘起细雨,如丝帘一般。

瀛洲尺五:指蓬莱山,传说中仙山之一。

彩仗:(chǎng)指仙女。

宫沟沁绿:宫殿的沟渠里流出清澈绿色的水。

香影漾帘户:香气的影子映入窗帘。

凌波去:乘着船儿在水中行走。

霓裳(ní cháng):仙女的衣服,这里指女子的衣服。

卷舞:展开舞蹈。

碧筒冷注葡萄酿(tǒu péi lěng zhù pú táo niàng):将葡萄酒倒入碧绿的酒筒中。

九重仙露:神仙的甘露。

留客处,任醉折、花枝容我闲鸥鹭(lí kè chù,rèn zuì zhé、huā zhī róng wǒ xián yuē lù):请客人留下,任他随意折断花枝,让我与悠闲自在的白鹭为伴。

桥湾信步,并几个蜻蜓,一丛紫蓼(jiào wān xìn bù,bìng gè qīng tiān,yī cóng zǐ luò):漫步在小桥的旁边,看到几只蜻蜓,还有几株紫色的蓼花。

晚晴赋:(fù):即《晚晴诗》。是唐代诗人李商隐的作品,共十二首,此为其一。

【译文】

问我何时能移到这太液池边,冰清玉洁的姿态隔断了世俗的尘埃。

轻轻吹响玉笛,池塘外的鸣珂声散开,把炎热吹向柳堤和那残留的暑气。

湛蓝的天空没有云层,仿佛绿叶簇拥着的湖边细雨。

像仙人居住的瀛州一样美丽,彩旗飘飘如同彩虹。宫女们在宫中流淌着甘泉,清香弥漫如同仙子的衣衫。

乘着船只在水中前行,随着音乐缓缓展开舞蹈,没有人能够理解我此刻的心情。

冰凉的葡萄美酒,倒进碧绿色筒中,那是神仙的甘露。请客人留下来,任他随心所欲地欣赏美景;我也要像白鹭那样自由自在,尽情欣赏美丽的荷花。

漫步在桥下的小道上,看到了几只蜻蜓,还有几株紫色的蓼花,傍晚阳光下的景色多么美丽啊!

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。