风蹴飞花上绣茵,柳丝无力绊残春。
今年时节去年人。
蝉锦暗销双枕泪,雁弦愁锁一筝尘。
不思前事亦伤神。
这首诗的译文是:
风轻轻吹起飘舞的花瓣,落在绣有花纹的垫子上,柳树的丝缕无力地缠绕在残春之中。今年的春天与去年一样,只是去年的人已经离去。蝉锦被泪水染暗,雁弦被愁思锁住,筝尘被寂寞覆盖。不再回忆往事也会让人伤心。
注释:
- 风蹴:风吹动,形容轻飘的动作。蹴:踩、踏。
- 飞花:飞舞的花瓣。
- 绣茵:绣有花纹的垫子,指床上用品。
- 柳丝:柳树的细丝。
- 绊:缠住。
- 残春:春天即将过去。
- 蝉锦:蝉的锦绣。
- 销:消解。
- 双枕泪:两枕头上的泪水。
- 雁弦:大雁的羽毛制成的乐器弦。
- 愁锁:忧愁地锁住。
- 亦:也。
赏析:
这是一首感伤的词,表达了对逝去时光的无奈和对人事变迁的感慨。诗人通过描绘春天的景象,表达了自己对过往时光的留恋和对未来的迷茫。全词意境深远,感情真挚,语言优美,是一首难得的佳作。