入洛华年制文赋,游梁先价动群公。
玉堂鹤立无凡羽,珠海龙威有宿聪。
宝佩春翔红药雨,锦题香袭素兰风。
犹言不称词人意,回首东山愁暮松。
【注释】
华年:壮年。制文赋:写文章。游梁:指战国时苏秦游说六国诸侯,欲使联合抗秦的故事。先价:先入之词。动群公:感动了众多的国君。玉堂:官署。鹤立:指鹤立鸡群,比喻人才能突出。珠海:指南海,也泛指大海;龙威:指龙的威势;宿聪:有远见卓识。宝佩:玉佩。红药雨:红色的春云。锦题:指用锦缎作的书签或画上的图章。素兰风:洁白的兰花风。不称:不相称。犹言:还。回首东山:回头望东山(即谢安隐居地)。东山:谢安曾隐居在会稽东山,故以之借代。暮松:傍晚的松树,此处用以比喻谢安。
【赏析】
这首诗是一首题画诗。诗的前半部分赞美龚姓诗人才华出众,能左右朝政;后半部分则讽刺这位诗人,说他的诗文不能反映他的心迹和志趣。
首联“入洛华年制文赋,游梁先价动群公。”写诗人入洛阳为官以后,开始写文章,并受到众人的重视。“华年”指壮年,这里指青年时期。“入洛”指入京。“华年”指壮年,这里指青年时期。洛阳是古都,是当时的政治中心。“制文赋”,就是写作文章,也就是做诗词歌赋。“入洛”指进入洛阳。“制文赋”就是创作文章、诗词歌赋。“游梁”指游历梁国。梁国在今河南商丘附近。“先价”指先声夺人,首先提出主张、观点,得到众人的支持和赞同。“动群公”指得到众人的支持和赞同。
颔联“玉堂鹤立无凡羽,珠海龙威有宿聪。”写诗人像鹤立鸡群里一样,才德高超。“玉堂”指皇帝所居住的地方,这里是比喻官职高贵之地。“鹤立”指像鹤那样独立于众鸟之中,这里比喻人的才能高超。“无凡羽”指没有平凡的羽毛。“珠海龙威”,“珠海”即南海,这里泛指大海,“龙威”指龙威一般的力量。“龙威”指龙般的威力,这里比喻人的才能高超。“有宿聪”指有远见卓识。“宿聪”指长久的聪明才智。
颈联“宝佩春翔红药雨,锦题香袭素兰风。”写诗人的衣饰很华丽。“宝佩”指贵重的首饰。“春翔”指春天飞翔。“红药雨”是指红色的春云。“素兰风”是指白色的兰花风。“红药雨”是红色春云,“素兰风”是指白色的兰花风。“春翔”指春天里的飞翔。“红药雨”是指红色的春云,这里借指美好的时光。“锦题”指锦上添花。“香袭”是指香气扑鼻而来。“素兰风”是指纯洁高雅的兰花风,这里借指高尚的品德。这两句是形容诗人服饰华丽,风度潇洒,生活富裕而又有品位。
尾联“犹言不称词人意,回首东山愁暮松。”写诗人虽然很有才华和名望,但并不符合他自己的心意。“犹言”指还在说话。“东山”指东晋谢安隐居地,这里借指作者的家乡。“不称”指不符合自己的心愿。“词人意”指诗人的心愿。这两句的意思是说,我虽然很有名望,但是并没有达到自己的愿望。“回首”是回顾过去的意思。“惆怅”是悲伤的样子。“东山”是东晋谢安隐居的地方,这里代指作者的家乡。“暮松”是指傍晚的松树,这里用来比喻作者的故乡。这两句意思是说,我虽然没有达到自己的愿望,但我仍然思念着自己的故乡,所以感到忧伤和惆怅。
这首诗是一首题画诗。前半部分赞美龚姓诗人才华出众,能左右朝政;后半部分则讽刺这位诗人,说他的诗文不能反映他的心迹和志趣。