有大勋于国家,后顾千秋公不朽;
以精气还天地,神游八极我何依。

【注释】

挽:悼念。张之洞:清末名臣、军事家,曾主持筹建北洋舰队,并参与筹划和实施了“自强”和“求富”的洋务运动,是近代中国最早向西方学习的人,对洋务运动起了重要作用,1898年因戊戌变法失败被革职留京,次年病死于北京。公:指张之洞。后:身后。千秋:千年。精气:精神、气质。神游八极:泛指遨游天地之间。八极:古人以为东南西北上下为八方,故称八极。何依:何处依存?

【赏析】

此联是挽张之洞诗作的颔联和颈联。全联以颂扬之情写对张之洞的崇敬与怀念。“有大勋于国家”,“大勋”即伟大的功勋。“后顾千秋公不朽”,谓张氏功高震主,死后千年仍为人们所传颂;其功德永载史册。上句赞其功绩卓著,下句叹其遗德永存。“以精气还天地”,化用了《庄子·刻意》的典故:“吹呴呼吸,吐故纳新,熊经鸟申,为寿而已矣;此道引之上也,余已得之于彼矣,彼何人哉!彼何人哉!”意思是说:张之洞将精力返还给宇宙自然,使他的精神得以升华。“神游八极我何依”,意为他的精神在八极之间遨游而无处依托。这是对张氏精神境界的赞美,表达了诗人对于先贤志士高尚精神品格的仰慕和向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。