落日篱边,与野老、临风参语。
伤今岁、经春入夏,旱干如许。
蒿目人方忧稼穑,闵时谁为宽箠楚。
正城中、新旧并开徵,如蜂午。
汝了否,官家赋。
趁麦熟,输租去。
早门前吏到,哮声若虎。
乾没只嫌常例薄,贪饕更怒盘餐素。
叹从来、若个县官知,田家苦。

【注释】

  1. 丁酉:指北宋神宗熙宁七年(公元1074年)。
  2. 穫麦村中:指在丰收的麦田里。
  3. 落日篱边,与野老、临风参语:太阳西下,作者来到篱笆旁和一位老人一起聊天。
  4. 伤今岁:今年的收成很不好,入夏后旱得很严重。
  5. 蒿目人方忧稼穑:看到人们因为庄稼受灾而忧虑。
  6. 闵时谁为宽箠楚:同情那些受重税之苦的人。
  7. 乾没只嫌常例薄,贪饕更怒盘餐素:抱怨官府太苛刻,不体恤百姓的疾苦。
  8. 叹从来、若个县官知,田家苦:感叹自古以来有多少官员不知道百姓的辛苦。
    【赏析】
    《满江红·丁酉夏,穫麦村中,感情即事,得词八首,不避俚俗,漫抒真率云尔》是北宋政治家司马光的政治抒情之作。这首词写于神宗熙宁七年(公元1074年)夏季,作者因反对新法,被贬至永州任零陵县团练使,到农村体验生活。作者以农民的角度出发,写出了农民的苦难,并揭露了官吏的贪污腐败。全词用朴实的语言表达了作者的情感,充满了民本思想和朴素的阶级情感,具有很强的感染力。
    【译文】
    篱笆边我与一位老者并肩交谈。今年收成不好,进入夏天以后旱灾更加严重,老百姓十分担忧。看到农民们愁眉苦脸,我为他们感到悲哀。官府对农事征税很苛重,让百姓们痛苦不堪。现在官府对农民们的剥削已经达到了极点,贪婪地搜刮着百姓的血汗,甚至吃着白米饭也嫌太少了。我不禁感叹,从古至今,多少官员都不清楚百姓们的辛苦。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。