岭欹栈仄,循壁俯瞰,潭子深黑。
风起涛涌,此身几被,包山老龙得。
古苔绣蚀。
腾掷直上,霜磴如拭。
高处奇绝。
旷望邓尉,支硎翠螺滴。
暂息塔铃侧,又蹈虚空临不测。
藓滑境危,盘盘深曷极。
见老树槎牙,三两离立。
雨淋风裂。
似猱狖须髯,作烂铜色。
忽颓唐、化为奇石。
【注释】
- 绕佛阁:绕着佛塔的楼阁。
- 由剑池:从剑池开始。
- 循石磴:沿着石阶而上。
- 平远堂:平坦而深远的厅堂。
- 小武当:小武当山。
- 岭欹栈仄:山岭倾斜,栈道狭窄。
- 潭子深黑:潭水深邃而黑暗。
- 风起涛涌:风吹起波浪。
- 身几被包山老龙得:仿佛被老龙吞噬。
- 古苔绣蚀:古老的苔藓像绣品一样雕刻出来。
- 腾掷直上:腾跃直升。
- 霜磴如拭:如同擦拭过的台阶。
- 旷望邓尉:远望邓尉山。
- 支硎翠螺滴:支硎山峰像绿色的螺壳一样。
- 暂息塔铃侧:暂时停留在塔旁休息。
- 空临不测:空灵地降临到不可测的地方。
- 藓滑境危:苔藓滑腻,处境危险。
- 盘盘深曷极:曲折迂回,深不可测。
- 见老树槎牙,三两离立:看见老树参差不齐,三四颗树分开站立。
- 雨淋风裂:雨水淋湿,风吹裂开。
- 似猱狖须髯,作烂铜色:就像猴子的胡须一样,变成了烂铜的颜色。
- 忽颓唐、化为奇石:忽然倒塌了,变成了奇形怪状的石头。
【译文】
绕过佛阁,我从剑池沿着石阶向上到达平远堂的一侧寻找道路又折向下行至小武当山,有奇石纵横林立,我伫立观看很久。
山岭倾斜,栈道狭窄,我沿壁俯瞰,潭水深黑。
风吹起波浪,我几乎被老龙吞没。
古苔像绣品一样刻出图案。
我腾跃直升,台阶像是擦拭过一般平滑。
高处非常险峻。
远望邓尉山,支硎山峰像绿色的螺壳一样。
我暂时停留在塔旁休息,然后又踩踏虚空降临到无法预测的地方。
我行走在苔藓湿润、处境危险的山路上,蜿蜒曲折,深不可测。
我看见一棵老树交错生长,有三两棵分开站立。
雨水淋湿,风吹裂开它。
它像猴子的胡须一样,已经变成烂铜的颜色。
突然间倒塌了,变成了奇形怪状的石头。