散牧凉秋月。
或树根、痒而摩者,或饮寒湫窟。
渡者,人立者,啼者,鸣者,喜则相濡怒相龁。
矜秋露毛骨,昂首森然如陵阙。
缘崖被坂,亏蔽满林樾。
驼一,塞马七,豕牛羊百三十,牧笛一声日西没。

归田乐引 题王石谷晴郊散牧图

散牧凉秋月。

或树根、痒而摩者,或饮寒湫窟;

渡者,人立者,啼者,鸣者,喜则相濡怒相龁;

矜秋露毛骨,昂首森然如陵阙;

缘崖被坂,亏蔽满林樾。

驼一,塞马七,豕牛羊百三十,牧笛一声日西没。

译文:

在秋天的月光下,放牧的人群分散在田野里。有的人因为痒而用手摸树根,有的喝清凉的井水。过河的人们,站着观望的人,啼叫的牛群,鸣叫的羊群,高兴时互相舔舐、愤怒时相互撕咬。他们因秋露而感到毛骨俱酥,抬头仰望,像一座座山一样森严。他们沿着山崖、山坡行走,遮住了四周的树木和树叶。有一只骆驼,七匹马,一百三十头牛和三百只羊,牧笛的声音随着太阳向西落去。

注释:

  1. 散牧:指放牧。
  2. 凉秋月:凉爽的秋夜月光。
  3. 或:有的。
  4. 树根、痒而摩者:有些人因为皮肤瘙痒而去摸树根。
  5. 饮寒湫窟:有些人到寒冷的井边饮水。
  6. 渡者:渡河的人,泛指南方少数民族的首领。
  7. 人立者:站着观望的人。
  8. 啼者:牛群、羊群等发出叫声。
  9. 鸣者:羊群等发出叫声。
  10. 矜秋露毛骨:因秋天的露水而感到身体毛发和骨骼酥软。
  11. 昂首森然,如陵阙:抬头挺胸,显得十分威严的样子。形容牛、羊等牲畜高昂着头,像宫殿一样庄严。
  12. 缘:顺着。
  13. 被:覆盖。
  14. 坂:山坡。
  15. 亏蔽:遮住。
  16. 满林樾:树林里充满了树叶的影子。
  17. 驼:一种大型骆驼。
  18. 塞马:即“赛马”,古代的一种比赛活动。
  19. 豕:猪。
  20. 牛羊百三十:形容数量众多。
  21. 牧笛声:放牧时吹响的笛声。
    赏析:
    这首诗描绘了一幅秋天田野放牧的场景。诗人通过对放牧人群的各种动作和状态的描绘,展现了他们的生活状态和他们的精神面貌。同时,诗人还通过对自然景观的描绘,表达了他对自然的热爱和对生活的赞美。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。