穷非我独。
叹流离异地,难问殊俗。
海曲荒陇,弹指楼台,行窝谁与兴筑。
卜邻不隔东西路,也只好、称贞缩屋。
等闲过、风雨重阳,但惜有篱无菊。
比似长沙卑湿,韩康今日至,茯苓新剧。
市远盘飧,灭灶更炊,剩有寒泉堪掬。
芭蕉雨滴凄凉语,却添得、回肠屈曲。
知明年、又在何方,漫葺黄冈竹楼。

【注释】

①“疏影”:词牌名,又名“渔家傲”、“暗香”。

②穷非我独:意谓贫穷不是我一个人。

③叹流离异地,难问殊俗:感叹自己流落异地,难以了解异域风俗。

④海曲荒陇:海边荒凉的土地上。

⑤弹指楼台:弹指之间(即弹指之间)已过了许多时光。

⑥行窝谁与兴筑:行路的住所又由谁来修筑。

⑦卜邻不隔东西路:占卜邻居没有妨碍东西路。

⑧也只好、称贞缩屋:只好勉强称为贞节之士缩在陋室之中。

⑨等闲过、风雨重阳:轻易度过重阳节。

⑩比似长沙卑湿:像长沙那样地势低洼潮湿。

⑪韩康:传说中的仙人,相传他采药不归,住在深山中,故称韩仙。

⑫市远盘飧:市场上很远就买上一盘饭来吃。

⑬灭灶更炊:点燃锅灶再烧饭。

⑭剩有寒泉堪掬:剩下有冷泉可以捧起来喝。

⑮芭蕉雨滴凄凉语:雨打芭蕉的声音很凄凉。

⑯回肠屈曲:形容内心悲痛,好像被扭绞一样。

⑰知明年、又在何方:知道明年又会在何处。

⑱漫葺黄冈竹楼:随便地修建黄冈竹楼。

【译文】
我独自贫穷,流寓异地却难于了解异域的风俗。
在海边荒凉的土地上,弹指之间楼台已成往事。
行路的人又该由谁去修筑住所呢?
卜居没有影响东西两路交通的阻碍,也只好勉强称为贞节之士缩在陋室之中了。
轻易度过重阳佳节,但可惜只有篱笆没有菊花可赏。
比起来长沙的地势低洼潮湿,韩康今日才到,
茯苓新采,药性正剧。
在市场上很远就买上一盘饭来吃,点燃锅灶再烧饭,剩下有冷泉可以捧起来喝。
雨打芭蕉的声音很凄凉,又添得心头愁苦,心肠曲折。
知道我明年又将身在何方,随便地修建黄冈竹楼吧!

【赏析】
此词是辛弃疾晚年隐居上饶时所作的一首抒怀之作,表达了作者对故乡和亲人的思念及对家乡自然景物的热爱。全词意境苍凉沉郁,笔调沉挚哀感,抒发了作者晚年漂泊无依、壮志难酬的悲愤心情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。