羡君破浪先飞渡。嗟余恋机几度误。
虎口脱危灾。孤舟涉海来。
两季睽两地。鸿雁书频寄。
雁信纵堪传。雁行终未联。
注释:
羡君破浪先飞渡: 羡慕你乘风破浪勇往直前,率先到达彼岸。
“羡慕”表示羡慕之情。
“破浪”指船只冲破波浪,形容行动迅速或克服困难。
“先”表示领先、首先。
“飞渡”指顺利通过或跨越。
嗟余恋机几度误: 感叹自己因迷恋机会而屡次错过。
“嗟”表示感叹。
“恋机”指迷恋机会或机遇。
“几度”表示多次。
“误”指出错或犯错。
虎口脱危灾: 如同从老虎的口中逃脱,摆脱危险和灾难。
“虎口”比喻危险的地方或环境,如老虎的口中。
“脱危灾”表示脱离危险和灾难。
孤舟涉海来: 孤舟独自航行,越过大海。
“孤舟”形容孤单一人的船,或孤独的旅行者。
“涉海”指渡过大海。
两季睽两地: 两个季节分别处于两地,相隔遥远。
“两季”指两个不同的季节或两个不同的时期。
“睽”意为离别或分开。
“地”指地点或所在之地。
鸿雁书频寄: 像大雁一样频繁书信往来。
“鸿雁”是古代传说中能传信的大雁,这里借指书信。
“频寄”表示频繁地寄送。
雁信纵堪传: 即使书信难以传递,也依然有雁群传递信息。
“雁信”指通过大雁传递的书信或消息。
“纵堪”表示虽然很难,但仍然可以。
雁行终未联: 尽管有雁群,但它们并没有形成紧密的联系。
“雁行”指成群飞行的大雁。
“终未联”表示始终没有联系或连接。
译文:
羡慕你乘风破浪勇向前,我因迷恋机会错失良机,
在险境中脱险,孤舟渡过大海来到你的身边。
我们两个分处两地,鸿雁频频传递书信,
即使书信难达,雁群也能传情千里。
雁行虽多,但始终没有形成连接,
我的思念之情,只能寄托于远方的朋友。
赏析:
这首诗通过生动的比喻和形象的描绘,展现了诗人对朋友的深厚感情和相互之间的思念。首句“羡君破浪先飞渡”,直接表达了对朋友勇往直前、不畏困难的赞美。接着用“嗟余恋机几度误”来表达诗人因机会主义而错失良机的感慨,这种悔恨之情溢于言表。接下来的两句“虎口脱危灾”和“孤舟涉海来”,则通过具体的场景描写,展现了诗人与朋友之间深厚的情谊和相互扶持的力量。最后一句“雁行终未联”,则以雁群无法形成紧密联系的意象,来反衬出诗人对朋友的深深思念和期盼重逢的心情。整首诗语言简练,意境深远,既表现了诗人的情感变化,又展现了朋友间的真挚情谊。