羡乔宇克继家声,会友论文,无愧知人推伟鉴;
叹刘琨忝为同泽,枕戈待旦,谁为蹴起着先鞭。

【译文】

羡慕乔宇克继承家声,会友论文,无愧知人推伟鉴;

叹刘琨忝为同泽,枕戈待旦,谁为蹴起着先鞭。

【注释】

①乔宇克:指乔宇克之子乔克。

②“会友论”句:指乔宇克与友人交流切磋学术,不愧为知人者。

③“无愧”句:指乔宇克继承家学,成就斐然,有识之士推崇。

④“刘琨”句:指刘琨与志同道合之人共同进退,如同手足。

【赏析】

此诗为挽联。上联写乔宇克继承家学、文才出众、为人正直;下联赞其与友人共论学问、志向相同、忧国忧民、勇于担当。整首诗表达了对乔宇克的敬仰之情。

上联:“羡乔宇克继家声,会友论文,无愧知人推伟鉴。”

这句诗的意思是:我羡慕乔宇克继承了家族的名声和事业,他会朋友、讨论学问,没有任何遗憾,因为他被人们所尊重,被认为是一个伟大的鉴识家。这里,“羡”意为“羡慕”,“乔宇克”即指乔宇克之子“乔克”,“继”意为“继承”,“家声”即“家族的声誉”,“会”意为“交往或聚会”,“论文”即“谈论学问”,“知人推伟鉴”意为“被人们所尊重”,表示他被人高度评价。

下联:“叹刘琨忝为同泽,枕戈待旦,谁为蹴起着先鞭?”

这句诗的意思是:我感叹刘琨身为同道中人,却不幸落得个身死他乡的结局,没有人能够为他挺身而出,像他那样在关键时刻挺身而出,为国捐躯。

这里的“刘琨”指的是历史上著名的爱国将领刘琨。他在晋朝时期担任并州刺史,抵御外敌入侵,保卫国家。然而,由于政治腐败和民族矛盾,最终在战争中失败,被迫投降。这首诗表达了对于刘琨壮烈牺牲的哀悼之情,以及对于那个时代的无奈和感慨。同时,也暗示了作者对自己身处乱世而无能为力的无奈和悲愤。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。