依依人语花云叠。凤钿堕响回停屧。
瘦影可怜妆。一枝秋海棠。
昨宵凉思阔。坐梦楼西月。
月好怯风尖。卷帘还下帘。
注释
- 依依:形容人声或景物等相互连接的样子。
- 花云:形容花朵繁多,像云朵一样堆积。
- 凤钿:古代女子头饰上的一种装饰品,形状类似凤鸟的图案。
- 堕响回停:指声音落下后不停止地回荡。
- 瘦影:形容身材纤细,形象消瘦。
- 秋海棠:一种花名,这里指代秋天盛开的花卉。
- 昨宵凉思阔:昨夜清凉的思绪很广阔。
- 坐梦楼西月:在梦中坐在楼的西边观赏月亮。
- 月好怯风尖:月亮美丽但似乎有些羞涩,害怕被风吹动。
- 卷帘:将窗帘卷起的动作。
译文
依依的人语声中,花儿像层层叠叠的花云般绽放。凤钿坠落时发出清脆的声音,回荡不已。
她那瘦弱的身影令人怜爱,妆容精致如秋海棠般娇美。
昨夜我沉浸在清凉的思绪之中,梦见自己在楼的西边观赏明月。
月光虽然美好却有点害羞,仿佛怕被微风吹拂。
当我把窗帘卷起,月光也悄悄地躲了起来。
赏析
这首诗以“菩萨蛮”为题,通过细腻的语言描绘了一幅美丽的夜景图。诗人运用丰富的意象和生动的描写,展现了夜晚的美丽与宁静。首句通过“人语”和“花云”这两个关键词,营造出一幅和谐而美丽的画面,让人感受到春天的气息和生机。接着,通过“凤钿坠响回停屧”和“瘦影可怜妆”等句子,进一步描绘了女子的美丽和她的体态。整首诗充满了对美好事物的赞美,以及对夜晚宁静的向往之情。