慧眼光中,开半亩红莲碧沼;
烟花象外,坐一堂白月清风。
【译文】
在慧眼的洞察下,开半亩红莲碧沼;
在烟花的意象外,坐一堂白月清风。
【注释】
- 慧眼光中:以慧眼来看待事物,形容看得十分明白。
- 红莲碧沼:池塘里的荷花盛开,颜色鲜艳。
- 烟花:指天上的云彩,象外指超出常理、意外之外的意思。
- 象外:佛教语,比喻超出常规之外。
- 一堂:一间房屋或厅堂。
- 白月清风:形容清静美好的环境。
慧眼光中,开半亩红莲碧沼;
烟花象外,坐一堂白月清风。
【译文】
在慧眼的洞察下,开半亩红莲碧沼;
在烟花的意象外,坐一堂白月清风。
【注释】
【译文】 在慧眼的洞察下,开半亩红莲碧沼; 在烟花的意象外,坐一堂白月清风。 【注释】 1. 慧眼光中:以慧眼来看待事物,形容看得十分明白。 2. 红莲碧沼:池塘里的荷花盛开,颜色鲜艳。 3. 烟花:指天上的云彩,象外指超出常理、意外之外的意思。 4. 象外:佛教语,比喻超出常规之外。 5. 一堂:一间房屋或厅堂。 6. 白月清风:形容清静美好的环境
【解析】 这是一首七言律诗,首句起韵,押入声十五合韵。全诗四联,第一、三、四句对仗工整。“日下书怀”即写诗人于日暮时分,在书房中怀念故乡之情。“皎皎双白鹤”,以洁白的鹤比喻自己,写出了诗人清高脱俗的人格。“爱养在庭阶”,表现诗人对家园的依恋之情。“岂无万里心,欲飞且徘徊”,诗人虽渴望展翅高飞却因家乡而踌躇不前,写出了思乡的迫切心情。“一从离乡里,星纪几迁推。”“一从”二字,点明了离别的时间
日下书怀 徐市务汗漫,文成何荒渺。 婴姹事非真,蓬莱路亦杳。 金石多误人,反以速其老。 人生倏如寄,养身自有道。 心恬理自顺,德浴身克澡。 篯铿不为寿,颜子岂为天。 三命有尽期,荣名为永宝。 注释: 日下书怀:白天在书桌前思考或写作的诗歌。 徐市务汗漫:徐市致力于追求一种无拘无束、自由自在的生活。 文成何荒渺:文章成就虽高,但思想却显得虚无缥缈。 婴姹事非真:世间的男女之事并非真实存在。
这首诗是一首赞美宝华山景色的诗作。下面逐句进行解析: 1. 复岭重冈辇路斜,莲台高护梵王家。 - “复岭重冈”指的是层层叠叠的山峦,形容山峰重叠,连绵不绝。“辇路斜”则是指山路蜿蜒曲折,如同在云端行走,给人一种神秘而庄严的感觉。 - “莲台”在这里象征着佛教圣地,代表着佛教的清净和崇高。“梵王家”则是指佛教中的天界,代表着佛教信仰的最高境界。 - 整句诗描绘了宝华山峰峦叠嶂,山路迂回曲折
【注释】 日下:太阳下山时,这里指黄昏。 挟(xié)策:拿着书简。 弱冠余(wěi guàn yú):二十左右,古代男子二十岁行冠礼,表示成年,所以称弱冠。 中外:内外,指朝廷、地方。 四十载:四十余年。 帝都:京都,这里指首都,即长安。 增气象:增加气象,意指景象大为改观,形容京城的变化。 市阛(chùn):市集和街巷,阛即街巷。 衣冠(guān huán):指士大夫阶层。 徕远服(lái
燕子矶 千寻坠石瞰江边,绝迹凌空势欲翾。 神物无风翻骇浪,潜灵挟雨出重渊。 岩虚䆗窱工延月,树接枝柯不漏天。 试上离宫最高处,金焦雨点入苍烟。 注释: 1. 千寻坠石瞰江边:形容燕子矶的石头高耸入云,俯瞰着江水。千寻,古代的长度单位,一寻约等于八尺,一千寻就是八千尺。 2. 绝迹凌空势欲翾:形容燕子矶的高耸入云,如同鸟儿在高空飞翔,姿态优美。 3. 神物无风翻骇浪:形容燕子矶像神灵一样
【注释】: 见萤火 空庭时见碧萤流,散帙空帏影乱浮。 风雨忽飞潘岳思,江湖偏伴杜陵愁。 小明自照聊应尔,腐草含光得自由。 上苑即今多瑞露,可能再向景华游。 【译文】: 在庭院里时常能看到闪烁的碧绿色的萤火虫,它们在飘动的书卷和空荡的帷幕中的影子杂乱无章。 忽然间,一场风雨袭来,仿佛引发了潘岳的思绪;而我独自面对这幽暗的江水,不禁生出一种与杜陵诗人一样的忧愁。 那点点萤火,似乎在对我眨眼
译文: 在秣陵游历时,未能购买回乡的船只,料峭春寒让旅思牵心难安。 闲暇之时,补写关于秣陵风土人情的资料,新年时把花笺贴在门户上。 注释: 1. 浪游:无目的的漫游。 2. 未得:不能得到。 3. 买:购买。 4. 料峭春寒:形容春天的天气很冷,寒冷刺骨。 5. 旅思:旅途中的思念之情。 6. 闲补:有空的时候补充。 7. 秣陵风土志:指记录秣陵地方风俗民情的志书。 8. 新年:农历新年。 9.
【释义】 长干是古代地名,在今江苏南京市江宁区。秣陵即古金陵,今南京。杂咏,指诗歌中的咏怀之作。“长干”,指长干里。长干里是南京的一个街道名,也是南京城西的一条大街,因东晋时期有长干寺而得名。“长干寺”,位于今天的南京秦淮河畔。“长干里”,为南京旧时的地名。“古寺塔”,指长干寺内的佛塔。“崚嶒”,指山峰参差不平、高耸入云。“乘兴”,指趁兴致。“抠衣”,指穿好衣服。“一再登”,指连续多次登上去
诗句释义及赏析 第一句:“携手孤山各赋诗” - 翻译:我们手拉手在孤山边各自吟咏诗歌。 - 注释:孤山是杭州西湖中的一个小岛,此句描绘了诗人与友人在此相聚的场景。 - 赏析:孤山的宁静美景为这次聚会增添了几分雅致,同时也反映了诗人对自然美景的喜爱和向往。 第二句:“白梅黄鹤笑人痴” - 翻译:洁白的梅花与黄鹤相视而笑,嘲笑人们的愚昧。 - 注释
【赏析】 这是一首赠诗。作者以书、画为喻,赞董诰才学之高。 “著书台”,即书房,是学者读书的地方,这里用来形容董诰的学问深厚。“繁露”指《汉书·董仲舒传》中董仲舒所著的《春秋繁露》。“入画山”,即画家山,用来形容董诰的画艺很高明。《汉书·董仲舒传》记载,董仲舒曾对汉武帝说:“臣闻《诗经》三百篇,孔子皆作之;被之弦歌,播之管弦,即今之《楚辞》、《秦声》也。”董仲舒认为,绘画可以与音乐相配
【注释】 江乡:江南水乡。 推食:推辞自己的饮食,给人家吃。 有司:主管官员。 菜色:脸色发青,形容因忧虑而面色不好。 【赏析】 这首诗是诗人在任上时写给当地百姓的一封书信,反映了当时社会的矛盾。诗的首两句描写了江南水乡人民的生活困苦和官府对灾情的冷漠态度,第三句写灾民们生活困苦不堪,最后一句写官员们因忧心忡忡而面如土色。整首诗通过对比来表现主题,表达了诗人对人民的同情以及对社会现实的不满