凌波窄。
真珠绰约猩红色。
猩红色。
香尘行过,寻他踪迹。
灯前晚浴如霜白。
双尖只合舒郎侧。
舒郎侧。
鞋跟褪了,欲兜无力。

【译文】

在水仙花盛开的凌波桥下,我见到了那位美丽的佳人。她身材苗条,穿着猩红色的真珠衣服,真是婀娜多姿,令人目不转睛。

她的香尘飘过,我追寻着她的足迹。在灯前晚上沐浴时,她如同霜白一般清纯。她双尖鞋只合放在郎君的侧面。

郎君侧身而立,鞋子已经褪落下来,想要伸手去接却无力可施。

【赏析】

此词写一女子在月夜下见到一位美丽男子,两人一见钟情,但男子只能远远地欣赏而不能近前。全词语言清新自然,情景交融,细腻动人。

上片起首二句,先点出“美人”的“真珠绰约”,即真珠衣,是其服饰的特点。次句则写出“真珠”的颜色,即“猩红色”。这两句描写得十分生动形象,为下文的描写做铺垫。接下来三句,描写了这位“美人”的风采和举止:“香尘行过,寻他踪迹。”意思是说,那女子走在香尘飞扬的道路上,一路寻找着他的踪迹。这里不仅写了女子走路时的轻盈、飘逸、美丽的样子,而且写出了她对他的思念之情。“灯前晚浴如霜白”,这是对女子外貌的具体描写。她在灯前洗澡的时候,犹如雪一般白净,让人感到一种冰清玉洁的美。这几句诗写得非常优美,读起来让人陶醉。

下片开始,由物及人,由实入虚。“双尖”二字,既指女子的鞋子,也暗指男子的脚。“舒郎侧”是男子的自称,意思是说,他只能站在男子的一侧。“鞋跟褪了”,暗示着两人之间的距离。“欲兜无力”,则是女子无法接近他的无奈和痛苦。

虽然只是写一对恋人的相思与相忆,但却写得十分含蓄委婉,没有直抒胸臆,而是通过一些景物来暗示人物的心情。这种写法,让读者能够更加深入地体会到词中人物的情感世界。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。