一剪红蘼,倩谁写、银钩团扇。
还记得,蛮纱窗下,那回初见。
眉叶黛匀新恨浅,靥花香着春酲暖。
恁画中、小剧镜中人,东风短。
瑶珰寄,空相券,珠彄约,翻成怨。
奈梦随春去,钿衫人远。
翠槛云深鹦母睡,绣屏廛重狸奴懒。
只粉巾、留得唾脂痕,星前看。

【译文】

那一次在花下遇见你,眉如新月,脸似春酒。你画中人小剧镜中人,东风短。

你的珍珠耳坠和我的玉簪相约,如今却被我翻成怨恨。

梦中的你随着春天远走,钿花衫的你却离我更远了。

我在翠槛云深处鹦鹉睡熟了,而你在绣屏前懒洋洋地打瞌睡。

只有你的粉红巾还留有我的唾脂痕,星前看它。

【赏析】

这是一首咏物词。上片追忆与意中人的初见之喜,下片则写别后相思之苦。全词以“画”为媒介,通过描绘一幅美人图,表达了主人公对意中人的思念之情。

“一剪红蘼,倩谁写、银钩团扇。” 第一句是说,这满江红的花,是女子用剪刀剪出来的,这花朵的形状就像女子的银钩般的长柄团扇。

“还记得,蛮纱窗下,那回初见。” 第二句是说,记得当初是在蛮族地区的窗户下初次看到你,那时你正站在窗下,我被你的美丽所吸引。

“眉叶黛匀新恨浅,靥花香着春酲暖。” 第三句是说,你的眉毛像新月一样美丽,脸上的胭脂颜色淡雅,仿佛是春天的酒液,让你看起来既清新又甜美。

“恁画中、小剧镜中人,东风短。” 第四句是说,你就像是一幅画中的小戏剧中的美女,她的美貌让我无法自拔,而东风又显得如此短暂。

“瑶珰寄,空相券,珠彄约,翻成怨。”“瑶珰”是指古代妇女头上戴的金饰,“相券”是指相互约定的意思。这两句是说,我把玉簪送给你作为定情的信物,然而现在它却变成了一种怨恨。

“奈梦随春去,钿衫人远。” 最后一句是说,无奈的是美好的梦境随着春天的离去而消失,而你的身影也渐渐远离了我。

整首诗以“一剪红”起兴,通过描绘女子的形象来表达自己对她的思念之情,语言优美,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。